— Вы не слышали о Баяне Стоглазом? — По голосу священника можно было понять, что этому никто не может поверить. — Он один из самых великих полководцев в мире. Баян — монгол. Моя страна находилась под монгольским игом много лет; он командует армиями Ильхана. Его солдаты говорят, что от него ничего невозможно скрыть — изгиб дороги через милю, пылинку на наконечнике стрелы и так далее. Поэтому его называют Баяном Стоглазым. Хубилай-хан на время позаимствовал его у Персии. Он покидает Марагу, нашу новую столицу, примерно через два месяца.
Услышав эти новости, Уолтер насторожился.
— Этот Баян поедет с большим сопровождением, не так ли? — поинтересовался он. — Он, видимо, будет двигаться очень быстро.
Отец Теодор широко развел руки:
— Да, это будет огромный караван, путешествующий по пустыне. Вскоре в Марагу отправится Антемус, забрав с собой подарки для полководца и Хубилай-хана. Они просто великолепны. — Священник помолчал, а потом тихо добавил: — Молодой человек, вы даже не можете представить, как трудно подбирать дары для Великого хана. Он требует, чтобы ему всегда дарили девять раз по девять вещей, людей и т. д. Когда дело касается красивых женщин…
— Женщин? Антемус посылает ему женщин? Стеклянные глазки священника разгорелись.
— Конечно. Такие дары Хубилай-хан ценит превыше всего. Для него собирали со всего света восемьдесят одну самую прелестную девушку. Мне повезло — удалось увидеть некоторых из них. Молодые люди, из Египта едут сказочные красавицы с загадочными и нежными, как у олених, глазами. Из Греции — нераскрытые бутоны фуксии, кусочки жидкого золота в образе гордых черкешенок, веселые быстрые стрекозки из Грузии с волшебными улыбками и красивыми пухлыми бедрами! После этого подарка Антемус получит все, о чем мечтает!
— Что может купец из Антиохии получить ценного во время войны в Китае? — спросил Уолтер. — Разве война не мешает торговле?
— Нет, нет! Антемус всегда смотрит в будущее и понимает, что будут богатые трофеи. Когда армия Баяна захватит вражеские города, ему в руки попадут накопленные веками сокровища. Антемус желает, чтобы ему позволили везде продавать эти трофеи, вплоть до крупных городов Европы. Тогда Хубилай-хан сможет оплатить ведение войны. О прибылях для Антемуса я не говорю! Молодые люди, их будет невозможно подсчитать!
Уолтер слушал его и размышлял. Затем взволнованно шепнул Тристраму:
— Мы оказались здесь в подходящее время и сможем заработать много денег. Как хорошо, что мы прежде всего решили повидать Антемуса.
Издалека прозвучали громкие удары гонга. Отец Теодор посчитал, сколько их было, и кивнул молодым англичанам:
— Я должен идти — меня вызывают. Оставайтесь здесь, я постараюсь, чтобы он вас принял, когда будет свободное время.
Юноши уселись и стали ждать. Уолтер перевел Трису, что сказал ему священник. Великан Лю Чунг не сводил с них глаз. Потом протянул руку, взял с ближайшего блюда какой-то плод и начал его поедать. Крупные красные ягоды винограда он глотал прямо с косточками. Он захватывал финики уголком губ и сразу же выплевывал косточки. Громко чавкая, жевал гранаты, персики, сливы. Через несколько минут блюдо опустело. Великан не менял выражения лица и не сводил взгляда с молодых европейцев.
Уолтер начал разглядывать других людей, находившихся в этой комнате. Он обратил внимание на женщину, сидевшую рядом с Лю Чунгом. Она было такой жирной, что казалось, стоит ей двинуться, и ее алые одежды тут же лопнут. У нее были рыжие волосы, и Уолтер подумал, что для женщины-азиатки это странный цвет волос. Широкое, как у мастиффа, лицо было густо нарумянено на скулах и свисало вниз толстыми складками.
— Трис, — шепнул Уолтер приятелю, — эта странная парочка может вполне сойти за бога войны и его спутницу — чуму.
Тристрам все время волновался:
— Мне все это не очень нравится. Армии монголов — послушные слуги дьявола. Ты хочешь отправиться с ними? Было бы лучше сражаться на противоположной стороне.
Уолтер помолчал.
— Отправимся мы с этим Баяном Стоглазым или нет, он все равно разметает армии китайцев, как ветер развевает по воздуху пустую шелуху. Почему бы нам не постараться что-то получить для себя? Мы можем это сделать, не терзая себя излишними сомнениями.
— Уолт, ты считаешь, что нам не о чем беспокоиться?
— Неужели ты думаешь, что вместо этого нам следует искать чашу Грааля? — Уолтер решительно покачал головой. — Все замки, где живут благородные рыцари христианского мира, заполнены военными трофеями. Англичане забирали их у французов. Французы — у испанцев и итальянцев. В каждом замке Европы имеются трофеи после крестовых походов, и далеко не все они взяты в городах сарацинов. — Юноша пристально взглянул на друга, как бы пытаясь его в чем-то убедить. — Мы не нарушим благородных законов, если добудем себе некоторую долю богатств из восточной страны. Мы не можем оставаться чистыми и неподкупными рыцарями… Если только на свете действительно существует подобный тип людей.
— Трис, мы должны немного подправить наше положение, и мне нужно найти средства, чтобы купить землю. — Уолтер еще помолчал, а потом добавил: — Я не собираюсь возвращаться в Англию до тех пор, пока у меня не будет достаточно денег, чтобы купить хороший дом. Я не желаю оставаться Уолтером, Ублюдком из Герни. Лучше я стану скитаться по всему миру и буду вынужден добывать деньги различными более сомнительными средствами, чем следовать за монгольскими армиями.
— Ты действительно так считаешь?
— Я постоянно думаю об этом. И дай Бог, чтобы у меня была возможность все совершить вовремя!
— Ты сильно влюблен в наследницу Тресслинга? Уолтер мрачно кивнул головой:
— Да, и помоги мне Бог. Я все время мечтаю о ней.
В дверях показался отец Теодор и поманил их рукой:
— Антемус сейчас вас примет. У него хорошее настроение. Он даже ругал меня всего лишь отвратительным блошиным мешком. Обычно он меня обзывает мерзкими именами и даже обвиняет в ужасных деяниях. Вам повезло, молодые люди, что он сегодня в хорошем расположении духа.
— Кто эта женщина? — спросил Уолтер, когда они покинули комнату. — Она мне кажется такой отталкивающей.
Красный тюрбан священника кивнул, подтверждая полное с ним согласие.
— О ней можно говорить только самое плохое. Она торгует женским телом, и Антемус нанял ее, чтобы она сопровождала девушек, которых он отправляет в подарок Хубилай-хану. Весьма сложно следить за восьмьюдесятью одной женщиной, но Хучин Бабаху может с этим справиться. Вам, наверно, будет интересно узнать, что вся партия девушек полностью сформирована. Антемус только что выбрал последнюю. Он посылает в подарок хану самую прекрасную из своих сестер.
— Сестру! — воскликнул Уолтер.
Отец Теодор с удивлением уставился на него:
— Почему бы и нет? Посылая императору свою родственницу, он оказывает ему самое большое уважение!
— Но он же отправляет ее в рабство, — продолжал протестовать юноша. — Я никак не могу поверить в то, что кто-то может совершить такую чудовищную вещь.
— Если ей удастся понравиться хану, она проживет всю жизнь как в сказке. Ее зовут Мариам, и мне известно, что она действительно красавица. Она должна понравиться хану.
— Но ее спросили, желает ли она туда ехать? Маленький священник гадко захихикал.
— Женщины всегда должны выполнять желания главы семейства. Странные у вас идеи! Для Антемуса одна сестра ничего не значит, потому что у него останется еще десять сестер! У его отца было много жен, и, кроме того, она ему всего лишь сводная сестра. — Он хитро понизил голос: — Говорят, что многие сомневаются в том, кто был ее настоящим отцом. Кажется, женщинам прислуживал раб. — Он вновь замолчал. Так обычно на Востоке начинали передавать грязные сплетни. — Это был солдат из Европы,