По мнению Августина, преображение происходит с phantasticum… — См. трактат «О Граде Божием» (ок. 413–426), кн. XVIII, 18: «Итак, я полагал бы, что не только душу, но и тело демоны никоим образом не могут своим искусством или властью превратить в действительные члены и формы животных; но образы человеческой фантазии (phantasticum), которые и в мышлении, и в сновидениях принимают вид бесчисленного множества различных вещей и, хотя не суть тела, но с удивительной скоростью принимают телесные формы, когда телесные чувства бывают усыплены или притуплены, могут каким-то непонятным образом принимать для чувств других телесные образы; так что сами тела людей находятся в другом месте, оставаясь, правда, живыми, но в состоянии усыпления чувств гораздо более тяжелом и глубоком, чем во время сна, а известный фантастический образ является чувству других как бы воплощенный в форму какого-нибудь животного; да и самому человеку, как это случается с ним в сновидениях, кажется, что он таков и переносит тяжести; причем если эти тяжести суть тела истинные, то их переносят демоны в насмешку над людьми, видящими в этом случае, с одной стороны, истинные тела тяжестей, с другой — ложные тела вьючных животных».

76

Волчья болезнь (лат.).

77

Энциклопедист Боден… — Жан Боден (1530–1596), французский юрист, отец политологии; исследовал причины инфляции и влияние климата на государства и народы, создал теорию суверенитета, был идеологом абсолютной монархии, пропагандировал веротерпимость и «естественную всеобщую религию». Был королевским адвокатом и депутатом Генеральных штатов от третьего сословия. В числе работ Бодена: «Метод облегченного изучения истории» (1566), «Шесть книг о государстве» (1576), «Диалог в семи ролях» (1593, не опубл.) и руководство для инквизиторов «Демономания колдунов» (1580), которое должно было заменить устаревший «Молот ведьм». Это единственная его книга, не осужденная инквизицией; она была равно принята католиками и кальвинистами. Боден описывает методы пыток и дает юридическое определение ведьмы: «Та, которая, зная Закон Божий, пытается действовать по соглашению с дьяволом».

78

…в американской революции Пирс был за тори… — Тори здесь — то же, что лоялисты: американские поселенцы, сохранившие верность английской короне.

79

Картина была десятилетней давности… — Двенадцати-серийный фильм «Призрачная империя» (1935) с участием Джина Отри (1907–1998), знаменитого актера и кантри-музыканта. Сериал соединял жанры научной фантастики, мюзикла и вестерна. Одна из сюжетных линий фильма — детская игра в подземную цивилизацию «всадников грома», которая оборачивается правдой, когда посланцы империи Мурания похищают главных героев. Влияние «Призрачной империи» на эгипетские игры Пирса — как и на «Звездные войны» — очевидно.

80

«Базука» — популярная жвачка в упаковке цветов американского флага. Ее начали выпускать вскоре после Второй мировой войны, а названа «базука» в честь одноименного духового музыкального инструмента. Джо Бойд был бы разочарован.

81

«Оружие и боеприпасы» — ведущий американский журнал, посвященный стрелковому оружию. Содержит статьи, интересные и профессионалам, и любителям.

82

Соколиный Глаз — он же Натти Бампо, он же Зверобой, Следопыт, Кожаный Чулок, герой цикла романов Фенимора Купера.

83

…бесчисленных «нехи» и «скай-баров»… — «Нехи», как поясняется далее в тексте, — «апельсиновая содовая вода», «скай-бар» — шоколадный батончик.

84

«Школа Дин-Дон» — образовательная программа для дошкольников, которая с ноября 1952 г. транслировалась на всю страну пять раз в неделю (до 1959 г.). По приблизительным подсчетам, эту программу смотрели 95 % американских детей.

85

«Мир Где-то еще» — вымышленная мыльная опера из романа «Маленький, большой». Источник названия — монолог Кориолана из одноименной трагедии Шекспира (акт III, сц. 3): «Где-то еще есть некий новый мир» (в пер. Ю. Корнеева — «Не замкнут мир меж этих стен»).

Вы читаете Любовь и сон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату