Габриэль с удивлением понял, что готов нести ее на руках даже по раскаленным углям. Это плохой знак, подумал он и решил ожесточить свое вновь обретенное сердце.
– Нет! – сказала она с усилием, и Габриэль понял, что она понемногу приходит в себя.
– Ты можешь идти, Софи? – повторил он.
Она всхлипнула, нерешительно шагнула из его объятий и снова кивнула.
– Ты уверена?
Она подняла глаза. Взгляд Софи был таким несчастным, что ему захотелось ее поцеловать. Эти спелые губы так заманчиво блестели в тусклом свете переулка! Он был поражен. Каким образом колючая, неприступная мисс Софи Мадригал сумела пробудить к жизни его дремавшие инстинкты защитника? Впрочем, в данный момент она отнюдь не была колючей и неприступной.
– Я отведу тебя в гостиничный номер, Софи, – тихо сказал Габриэль, на этот раз не спрашивая разрешения.
Она опять кивнула, потом спросила:
– Где мой револьвер?
Черт возьми! Она не забыла про свой проклятый револьвер!
– Он у меня, – сказал Габриэль, – но сейчас я тебе его не отдам.
Ее брови угрожающе сдвинулись. Первый признак того, что ей стало лучше!
– Почему?
– Потому что я тебе не доверяю.
Она фыркнула, но спорить не стала.
– Пойдем, Софи! Если ты можешь ходить, я провожу тебя и Дмитрия в «Космополитен». Твоя тетя наверняка волнуется.
– Она знает, где я, – сказала Софи бесцветным голосом.
– Вряд ли она знает, что ты пыталась убить человека.
Софи равнодушно пожала плечами. Она вела себя как человек, который отказался от чего-то важного. Который упорно боролся и был побежден.
– Дмитрий, ты можешь идти?
– Да.
Русский карлик выглядел, как всегда, угрюмым, но видимых признаков повреждений на нем не было, и Габриэль поверил ему на слово.
– Вот и хорошо. Позволь, я тебя поддержу, Софи.
– Я не нуждаюсь в твоей поддержке.
Впервые с момента их первой встречи Габриэль обрадовался, услышав в ее голосе ворчливые нотки. Значит, она пришла в себя! Теперь он в этом не сомневался. По крайней мере она оправилась от удара. Но почему она заявила, что хорошо уже не будет никогда? Может быть, он сумеет уговорить мисс Джунипер, и она ему все расскажет. Еще никогда в жизни у него не возникало такого сильного желания узнать что-либо о другом человеке. Не иначе он превращается в старого сплетника.
Габриэль обнял Софи за плечи, и она опять прижалась к его боку. Он чувствовал под рукой ее мягкое податливое тело и хотел, чтобы так было до самого «Космополитена».
Очень медленно и бережно он вывел ее на улицу. По мостовой, озаренной светом из окон, прогуливалась разношерстная публика. Кое-кто поглядывал на Софи, Габриэля и Дмитрия. Некоторые заинтересовались Дмитрием, других поразила Софи. Один проницательный парень, одетый так же, как и Габриэль – судя по всему, щеголеватый игрок, – подмигнул Габриэлю, поздравляя его с победой.
Странно, но Габриэлю было приятно, что его принимают за любовника Софи.
Вскоре она расправила плечи и ускорила шаг, а спустя пару минут обернулась к Габриэлю:
– Спасибо, мистер Кэйн. Дальше я дойду сама.
Взглянув в ее заплаканные глаза, Габриэль понял, что не хочет ее отпускать.
– Я тебе помогу.
Дмитрий презрительно фыркнул, и Габриэль хмуро взглянул на карлика.
– Я справлюсь без вашей помощи, – упрямо заявила Софи.
Габриэль вздохнул:
– Я не могу оставить тебя с Дмитрием. Это опасно, Софи Мадригал. И вот что: зови меня просто Габриэль. Черт возьми, женщина, я не дал тебе убить человека и утешал тебя, пока ты рыдала. Думаю, после этого нам стоит называть друг друга по имени.
– Вот как? – спросила она ледяным тоном (увы, к ней вернулась прежняя холодность). – Ну ладно.
Это уже кое-что, решил он. По крайней мере теперь он будет звать ее просто Софи, а она его – Габриэлем.
Все трое молча шагали по грязным улицам Тусона. В этом относительно небольшом городке было на удивление шумно. Дважды прозвучали револьверные выстрелы, где-то вдали лаяли собаки и завывали койоты. Даже если бы ему вдруг захотелось начать оседлую жизнь, он не хотел бы бросить якорь в этой дыре. Софи тоже вряд ли прельщала такая перспектива.