Она сердито взглянула на Габриэля:
– Да.
– Я не такой плохой, как тебе кажется, Софи. Интересно, а что показывает твой бугор Венеры?
– Речь сейчас не обо мне, – раздраженно сказала Софи.
– И все-таки я хочу увидеть твою ладонь.
Она отдернула руку и заложила ее за спину.
– Оставь меня в покое, Габриэль Кэйн!
Он долго – целую вечность – смотрел на Софи. Его глаза мерцали, как яркие звездочки. Потом он пожал плечами и откинулся назад, оставив руку на столике, ладонью вверх.
– Ничего. Я скоро выясню о тебе все.
Она фыркнула.
– Обязательно выясню, Софи. Обещаю тебе. Ты же знаешь: я решительный.
– Я тоже решительная.
– Да, но я сильнее.
– Ты не станешь принуждать женщину к тому, чего она не хочет, – с презрением бросила она и тут же пожалела о своих словах.
– Мне не придется тебя принуждать.
– Но это нелепо! – Она хотела встать, но он остановил ее по-змеиному быстрым движением руки, схватив за запястье.
– Погоди. У меня есть… дай-ка взгляну. – Удерживая ее в неподвижности, он достал из жилетного кармашка серебряные часы и, прищурившись, посмотрел на циферблат. – Еще двадцать минут.
– Двадцать минут? Не может быть!
– Я заплатил за два сеанса. У меня был целый час.
Она покорно опустилась в кресло.
– Ну хорошо, только сиди тихо и смотри – без глупостей!
– Ты боишься, что я тебя соблазню?
– Ничего я не боюсь!
Софи опять склонилась к руке Габриэля, почти касаясь его макушки. Проведя пальцами по его ладони, она сказала:
– Нам надо сравнить обе твои руки. Ты правша.
– Ты заметила?
Она усмехнулась:
– Конечно. Это моя работа.
– Хм-м.
Габриэль прекрасно знал, что дело не в работе, а в ее личном интересе. Тем не менее он положил на столик свою левую руку, чтобы она сравнила ее с правой. Вздохнув, она подняла обе его ладони.
– Ты всегда самостоятельно решаешь все свои дела.
Он молчал.
– Ты до сих пор не исчерпал свой жизненный потенциал. Но это скоро изменится.
– Мой жизненный потенциал, – повторил Габриэль, словно пробуя эти слова на вкус.
Она положила его левую руку на столик и вгляделась в правую. У него был ярко выраженный пояс Венеры, но она не хотела об этом говорить, чтобы не нарваться на его шуточки.
Какая интересная линия судьбы! Четкая и ясная. В отличие от ее собственной, разорванной на две части. Ее линия судьбы переплеталась с какими-то другими линиями. В ней зашевелилась смутная тревога. Может быть, ее судьба связана с Габриэлем Кэйном?
Нет, это просто нелепо!
Почти против воли Софи посмотрела на линию, которая указывала на возможность брака и рождения детей. И опять удивилась, увидев невероятно глубокую, словно высеченную из гранита, линию. Софи с трудом представляла Габриэля Кэйна в роли отца семейства! Однако его ладонь говорила о прочной и счастливой семейной жизни.
Это лишний раз доказывало, какая чушь – гадание по рукам и картам. Ее собственная линия семьи и брака была так же хорошо очерчена, но в жизни все выходило по-другому.
Между тем в комнате повисла тишина, а воздух наполнился сладким ароматом, похожим на запах ладана, который так любила тетушка Джунипер. Софи поднесла ладонь Габриэля ближе к лампе, из-под красного абажура которой лился ровный розовый свет.
– Что ты там видишь? – спросил он, не нарушив своим голосом очарования момента.
– Интересные вещи, – пробормотала Софи.