Тэлли попытался повернуться назад, но сильные руки заставили его смотреть вперед.
Тэлли молча повиновался, фары его машины скользнули по дорожке. Женщина исчезла. В дальнем конце парковки он заметил задние габаритные огни автомобиля.
— Видишь эту машину? Следуй за ней. Далеко мы не поедем.
Тэлли подъехал к темно-зеленому «форду-мустангу» одной из последних моделей с калифорнийским номером 2KLX561. Тэлли постарался его запомнить, а потом посмотрел в зеркало заднего вида — за ними пристроилась еще одна машина.
— Кто вы такие?
— Веди машину, не отвлекайся.
— Это как-то связано с происшествием?
— Веди машину. И ни о чем не беспокойся.
«Мустанг» ехал очень аккуратно, они свернули на Фландерс-роуд и проехали около мили. Все магазины были закрыты, а парковки пустовали. Тэлли последовал за «мустангом» в переулок за магазинами, где они остановились возле большого мусорного бака.
— Давай поближе. Еще ближе. Встань бампер к бамперу.
Он слегка ткнулся в «мустанг».
— Выключи зажигание. Отдай мне ключи.
Тэлли не раз испытывал страх, служа в группе специального назначения еще до того, как стал переговорщиком, — это был страх перед неизвестностью. Чувство неопределенной, безликой опасности возникало, когда он надевал бронированный жилет и брал оружие. Но тогда его окружали товарищи. А сейчас все было слишком уж очевидным. Именно так убивают людей, а потом их тела находят в мусорных баках.
Тэлли выключил зажигание, но ключ вынимать не стал. Вторая машина остановилась совсем близко, всего в нескольких дюймах от его автомобиля, блокируя выезд. Тэлли сказал себе, что это хороший знак; они не хотят, чтобы он попытался бежать. Если бы они собирались его пристрелить, то не стали бы об этом беспокоиться.
— Отдай мне проклятый ключ.
Тэлли вынул ключ и поднял руку; ключ тут же вырвали из его пальцев.
Дверь машины со стороны пассажира открылась. Внутрь скользнул человек в маске и перчатках. Он был одет в серую футболку, джинсы и черную спортивную куртку. Когда задрался левый рукав, Тэлли заметил, как сверкнул золотой «Ролекс». Мужчина не был крупным, ростом примерно с Тэлли, под метр восемьдесят, стройный. Кожа вокруг рта и глаз была загорелой. В руке он держал сотовый телефон.
— Ладно, шеф, я понимаю, тебе страшно, но верь мне: если ты не сделаешь какой-нибудь глупости, мы не причиним тебе вреда. Так что веди себя разумно, хорошо? Ты меня понял?
Тэлли попытался вспомнить номер «мустанга»: KLX или KLS?
— И не молчи, шеф. Нам нужно двигаться вперед.
— Что вы хотите?
Мужчина показал телефоном в сторону заднего сиденья, дав возможность Тэлли еще раз увидеть «Ролекс». Тэлли решил называть его Часовщиком.
— Человек, который сидит сзади, будет тебя держать. Не вырывайся. Это для твоей же пользы. Хорошо? Он ничего тебе не сделает.
Чужая рука вновь обхватила Тэлли за шею; одновременно левую руку Тэлли завели за спину; еще кто-то взял его за правую кисть. Теперь Тэлли едва дышал.
— В чем дело?
— Слушай.
Часовщик поднес сотовый телефон к уху Тэлли.
— Скажи: «Алло».
Тэлли не понимал, чего они хотят и кто они такие. Ему вдруг показалось, что его рот забит ватой. Телефон холодил ухо.
— Кто это?
Послышался дрожащий, испуганный голос Джейн.
— Джефф? Это ты?
Тэлли попытался стряхнуть руку, которая сдавливала ему шею, напряг мышцы, стараясь вырваться, но у него ничего не получилось. Прошло несколько секунд, прежде чем до него дошел голос Часовщика:
— Расслабься, шеф. Я знаю, все понимаю, но сначала послушай меня, ладно? С ней все в порядке. И с твоей дочерью тоже. А теперь дыши глубоко и слушай. Ну, готов? И помни: с этого момента ты отвечаешь за все, что произойдет. Ты, и только ты. От тебя зависит, что с ними будет. Хочешь услышать ее еще раз? Хочешь поговорить с ней и выяснить, что она в порядке?
Тэлли кивнул, несмотря на руку, сжимающую его шею, и прохрипел:
— Ты сукин сын.
— Плохое начало, шеф, но я понимаю. Я и сам женат. Я бы не возражал, если бы кто-нибудь похитил мою старуху, но это я. Впрочем, поговори еще немного.
И Часовщик вновь приложил телефон к уху Тэлли.
— Джейн?
— Что происходит, Джефф? Кто эти люди?
— Я не знаю. С тобой все в порядке? Как Мэнди?
— Джефф, мне страшно.
Джейн плакала.
Часовщик забрал телефон.
— Достаточно.
— Проклятье, кто вы такие?
— Мы можем тебя больше не держать? Ты уже пришел в себя? Если тебя отпустить, ты не наделаешь глупостей?
— Можете отпускать.
Часовщик обернулся на заднее сиденье, и Тэлли отпустили. Часовщик склонился к Тэлли, пристально глядя ему в глаза:
— В доме Уолтера Смита находятся два диска с информацией, которая принадлежит нам. Тебя не касаются причины, по которым мы должны получить их. Для тебя это не имеет значения. Но мы хотим их вернуть, и ты должен сделать все, чтобы наше желание исполнилось.
Тэлли не понял, о чем говорит Часовщик, и покачал головой.
— Что все это значит? Я не понимаю.
— Ты контролируешь все происходящее.
— Контроль перешел к людям шерифа.
— Вовсе нет. Теперь это зона твоей ответственности. Ты вновь возглавишь операцию, сделаешь все, что для этого необходимо, чтобы никто, повторяю, никто не вошел в дом раньше моих людей.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь. Это не в моей власти.
Часовщик поднял палец, словно давал наставления первокласснику.
— Я очень хорошо знаю, о чем говорю. Сейчас ответственность за происходящее лежит на полиции Бристо и офисе шерифа. Через пару часов появится отряд моих людей. Ты скажешь всем, кто участвует в операции, что это тактическая группа ФБР. Они будут выглядеть соответствующим образом, и они знают, как себя вести. Ты понимаешь, о чем я?
— Понятия не имею. Я не могу контролировать офис шерифа, не говоря уже о том, что происходит в доме.
— Тогда тебе придется как следует подумать. Твои жена и дочь на тебя рассчитывают.
Тэлли не знал, что сказать. Он сжал руки в кулаки, пытаясь что-нибудь придумать.
— Что вы от меня хотите?
— Ты должен представить моих людей, а потом ждать дальнейших указаний.
Часовщик протянул Тэлли сотовый телефон.