бы я когда-нибудь получила от него какой-либо отклик. В чем я совершенно уверена — что я очень нервничала и трепетала, когда Кайл начал встречаться со мной. Он был, в конце концов, сыном одного из самых уважаемых семейств края. И сначала, думаю, темнота в нем фактически привлекла меня. Это был вызов, полагаю.
— Кайл может быть вызовом, — признала Ребекка.
— Но я устала от этого вызова, когда осознала, что не обладаю властью изменить его. Я поняла, что мне нужен мужчина, который большую часть времени бывает добродушным и веселым. Более открытым. — Дарла усмехнулась. — Глен становится трудным человеком только в тех случаях, когда противостоит Кайлу, и тогда атмосфера приобретает все нюансы разгара событий в Додж-Сити[3] .
— Не могу поверить, что эти двое годами вцеплялись друг другу в глотку.
— Я тоже не могу, но это факт. — Дарла с сожалением приласкала округлый живот. — И скорей всего, я произведу на свет еще одно поколение сражающихся Баллардов.
— А может, вам повезет, и вы получите маленькую девочку.
Дарла усмехнулась.
— Что, конечно, вставит им палки в колеса, не так ли? Но Балларды всегда, кажется, имеют мальчиков, так же как и Стокбриджи. Если Кайл женится, уверена, появится еще один мачо, который будет считать, что Балларды — низшая форма жизни на земле.
Брови Ребекки приподнялись. Она улыбнулась хозяйке дома.
— Не смотрите на меня таким взглядом, это меня нервирует.
— Извините. Но я слышала, что вы живете вместе с Кайлом, и не могла не задаваться вопросом…
— Мы прожили вместе всего лишь десять дней, — отрезала Ребекка. — Все закончилось, как только я узнала, зачем Кайл «случайно» первым нашел меня.
— «Долина гармонии»? Вы только недавно узнали об этом?
Ребекка кивнула.
— Адвокаты связались со мной позавчера. Через несколько часов я ушла от Кайла.
— И он последовал за вами, — рассеянно пробормотала Дарла.
— Верно. Потому что он еще не наложил лапу на «Долину гармонии».
Дарла сузила глаза.
— Это не похоже на него.
— Что не похоже?
— Не представляю себе Кайла, всерьез убеждающего женщину переехать к нему только для того, чтобы завладеть ее землей. Он и Глен, оба, прошли бы длинный путь за возможность завладеть «Долиной гармонии», но не думаю, что любой из них зашел бы настолько далеко.
— Их отцы и деды собирались жениться из-за этого ранчо.
— Другие времена, другие мужчины, — философски промолвила Дарла. — Я могу ошибаться насчет Кайла. Признаюсь, что никогда не знала его по-настоящему. Но я знаю, что Глен не стал бы жениться только ради того, чтобы заполучить «Долину гармонии». — Она внезапно замолчала, словно какая-то мысль только что пришла ей в голову. — Но …
— Что — «но»? — потребовала Ребекка.
Дарла весело улыбнулась.
— Я подумала, что если Кайл оказался в ситуации, которая позволила бы ему заполучить и землю, и женщину, он не стал бы колебаться и воспользовался бы таким шансом. Глен, вероятно, поступил бы точно так же, до того как встретил меня. Нельзя отрицать тот факт, что Балларды и Стокбриджи используют в своих интересах любую возможность.
— Другими словами, если Кайла влечет к женщине, которая по случайности владеет «Долиной гармонии», он возьмет обоих, — прямо закончила Ребекка.
— Если сможет получить обоих. Стокбриджи всегда славились удачей в делах, — мягко усмехнулась Дарла, — но не обаянием. Здесь все вам скажут, что Баллард стоял первым в очереди, когда раздавали обаяние. В любом случае закончим этот угнетающий разговор. Пойдемте и посмотрим, сможем ли мы найти стейк, который придется вам по вкусу. Глен проявляет свои лучшие качества, когда готовит барбекю. Он утверждает, что это у него в крови.
Следующий час пролетел быстро. Ребекка расслабилась и наслаждалась вечером. Глен Баллард был занят другими гостями и не предпринимал никаких попыток поднять вопрос о «Долине гармонии». Дарла представила Ребекку множеству своих друзей, которые непринужденно беседовали на самые разные не вызывающие споров темы. Было очевидно, что все слишком вежливы, чтобы говорить о вражде Стокбриджей и Баллардов или роли Ребекки в ней.
Ребекка начала задаваться вопросом, понравилась бы ей идея оставить «Долину гармонии» в своих руках. Можно построить новый дом, подумала она, и проводить здесь выходные. Она мрачно улыбнулась, представив, как отреагируют Кайл и Глен, узнав, что еще одна независимая женщина выбрала «Долину гармонии» своим местом проживания.
В разгар беседы с женой владельца ранчо Ребекка впервые услышала тревожные голоса у бассейна, вначале не очень громкие, но постепенно нарастающие в понимающий гул.
— О, Боже, там Кайл Стокбридж, — ахнула женщина. — Он здесь. У бассейна. Хотите взглянуть? К разговору о нервотрепке. Бедная Дарла. — Шок, ужас и возбуждение отразились на ее лице. — Надеюсь, он не устроит сцену.
Но тон подразумевал, что вероятность сцена очень велика, и что она и все присутствующие были бы чрезвычайно разочарованы, если бы таковой не последовало.
Ребекка повернулась и увидела Кайла, стоящего около бассейна. Он не потрудился сменить одежду, на нем по-прежнему были отлегающие джинсы и обшарпанные ботинки, исчезла только джинсовая рубашка, надетая на нем утром. Черная шляпа низко надвинута на глаза, и лицо выражало откровенный язвительный вызов. Он собирался устроить скандал и не заботился, что подумают об этом окружающие. Кайл поймал взгляд Ребекки и холодно улыбнулся.
Прежде чем Ребекка смогла пошевелиться, она увидела, как Глен Баллард начал пробираться сквозь толпу с банкой пива в каждой руке. Ребекка вздохнула с облегчением: Глен, по крайней мере, явно собирался попытаться избежать ссоры. Ребекка потеряла из виду мужчин, потому что толпа переместилась.
— Я должна была предвидеть, что Кайл выкинет какой-нибудь номер наподобие этого и постарается испортить мне вечеринку. Он не захочет оставить вас в наших когтях слишком надолго.
Ребекка посмотрела на стоящую рядом Дарлу. Та выглядела безнадежно смирившейся с ситуацией.
— Но, похоже, Глен собирается вести себя как цивилизованный человек. Кайл не станет устраивать скандал, если Глен откажется отвечать ему.
Жена владельца ранчо приглушенно фыркнула.
— Эти двое готовы затеять ссору в любом месте и в любое время.
— Боюсь, она права, — согласилась Дарла. — Ни один из них не в состоянии сопротивляться травле другого. Моя вечеринка пропала, я просто знаю это.
— И насколько большую катастрофу они могут учинить? — рассердилась Ребекка. — Они же респектабельные бизнесмены, а не парочка вооруженных бандитов. Невероятно, что они начнут ссориться на публике, ради Бога.
Жена владельца ранчо и Дарла уставились на нее жалостливыми взглядами.
Ребекка моргнула.
— Вы хотите сказать, что они могут затеять настоящую драку? Прямо здесь, у всех на глазах?
— Раньше такое уже случалось, — сообщила соседка.
— Когда?
Ребекка по-настоящему изумилась. Здесь же не забегаловка какая-нибудь!
— Самым известным случаем стал мой свадебный прием, — мрачно ответила Дарла. — Но были и другие.
— Не могу поверить. Двое умных взрослых мужчин?