– Тебе случалось разговаривать с моей тетей?
– Нет, ей – со мной. – Рейф беспечно повел плечом. – Иногда я нанимаюсь на работу в ее особняк. Она приятная пожилая дама. Со странностями, правда, но ведь она из семьи Хартов.
Ханна задумалась о том, что сказали бы ее родители, узнав, что тетя Изабель нанимает Рейфа на работу и впускает его в Дримскейп.
– Теперь мне ясно, откуда ты почерпнул эту цитату.
– А может, я вычитал ее из какой-нибудь книги?
– Все знают, что ты читаешь только книги из магазина порнографии Верджила Нэша. – О Господи, откуда у нее эта ханжеская интонация? – А в книгах, которые там продаются, вряд ли встретишь подобные цитаты.
Мгновение Рейф молчал, словно удивленный ее замечанием. Но оправился он быстро.
– Правильно. Но я обычно просто рассматриваю картинки.
– Охотно верю.
– Ручаюсь, тот подонок не расстается с книгами.
Внезапно Ханна не выдержала. С нее хватит! Пора сравнять счет в этой игре. Преимущества Рейфа Мэдисона – четыре года и жизненный опыт, зато она носит фамилию Харт. Она сумеет выстоять в поединке с Мэдисоном.
– Если ты явился сюда не затем, чтобы подсматривать, – холодно произнесла она, – тогда что же ты делаешь у Эклипс-Арч среди ночи?
– То же самое, что и ты, – преспокойно объяснил он. – Дело в том, что мы с подругой слегка повздорили, и она выгнала меня из машины.
Ханна была ошеломлена:
– Кэтлин Садлер выгнала тебя из машины потому, что ты не хотел заниматься с ней сексом?
– Секс тут ни при чем, – с обезоруживающей откровенностью сказал Рейф. – Мы говорили о ее свиданиях с другими парнями.
– Ясно… – То, что Кэтлин встречается с другими, знала вся округа. – Я слышала, она хочет замуж за человека, который увезет ее из Эклипс-Бей.
– Тебя не обманули. Но я на такой подвиг не способен – ведь я не сумел даже развить свои способности, и так далее.
– Это очевидно.
– У меня нет даже постоянной работы.
– А Кэтлин вряд ли считает перспективной должность продавца овощных бургеров в кафе, – подхватила Ханна.
– Не считает. Она ясно дала это понять.
Ханна с ужасом поняла, что испытывает к Рейфу что-то вроде сочувствия.
– Придется признать, что ты не в состоянии обеспечить ей уровень жизни, к которому она привыкла.
– Знаю. Но я думал, мы оба придерживаемся убеждения: пока мы встречаемся друг с другом, измены недопустимы.
– Если я правильно поняла, подобные взгляды Кэтлин не разделяет?
– Нет. Она заявила, что не желает сидеть возле меня на привязи. Объяснила, что главное для нее – найти богатого мужа. И я вдруг с ужасом осознал, что я для нее – всего лишь игрушка.
– С ужасом?
– Слушай, Мэдисонам не чужды чувства.
– Вот как? – отозвалась Ханна. – Впервые слышу.
– Мы это не афишируем.
– И неудивительно – чтобы не подпортить имидж.
– Да. Знаешь, ничто не вызывает большего раздражения, чем свидания с женщиной, которая активно охотится на богатого мужа.
– Да, Кэтлин увлечена охотой, – бесстрастно подтвердила Ханна. – Это знает весь город.
Рейф тонко улыбнулся:
– С сегодняшнего дня она может охотиться на кого угодно.
– Наверное, она не обрадовалась, узнав, что ты не желаешь и впредь быть ее… игрушкой?
– Она разозлилась.
Ханна попыталась разглядеть выражение его лица, но так и не поняла, о чем думает и что чувствует этот человек. Конечно, если он вообще способен думать и чувствовать.
– Почему-то мне кажется, что этот разрыв ты перенес безболезненно, – осторожно начала Ханна.
– Напротив – очень болезненно. Я же объяснял: я ранимый человек. Но я переживу.