«Не поддавайся чувствам, – предостерег он себя. – Будь сильнее их. Держи себя в руках. Не задумывайся о будущем, живи настоящим».
Но теперь будущее приобрело для него особое значение.
Он вздохнул, пытаясь сосредоточиться.
– О том, что мы обсуждали до того, как решили перейти к гораздо более приятным занятиям.
– Кажется, ты утверждал: тому, кто покушался на Уинстона, не по душе наши отношения.
– Незачем говорить об этом таким тоном. Версия ничем не хуже других. Но изложить свои доводы я не успел.
– Я слушаю.
– На самом деле я не намекал на то, что неизвестный разозлился, узнав, что мы с тобой спим вместе. Я подразумевал, что его – или ее – встревожило кое-что другое.
– Например?
– Подумай сама, – терпеливо откликнулся Рейф. – С тех пор, как мы вернулись в Эклипс-Бей, по городу поползли слухи. И не только о том, кто из нас захапает Дримскейп.
Ханна поморщилась:
– Мог бы выразиться и поделикатнее.
Рейф пропустил ее замечание мимо ушей.
– Болтают и о том, что случилось восемь лет назад.
– О Господи! Ты действительно думаешь, что кому-то есть дело до того, занимались мы сексом на берегу в ту ночь или нет?
– Не думаю. Говорят в основном о смерти Кэтлин Садлер. Ты же слышала братьев Уиллис. И догадки строят не только они. В овощном отделе у Фултона я подслушал разговор о том, что на самом деле произошло восемь лет назад. Один из горожан уверял, что Йейтс слишком быстро прикрыл дело потому, что подозреваемых не нашлось, понимаешь?
Ханна закивала.
– Но Кэтлин давно мертва. Кому могло понадобиться ворошить прошлое?
– Тому, кто считает, что Кэтлин убил я.
Ханна похолодела:
– Делл Садлер! Но зачем ему понадобилось убивать моего пса?
– Делл считает, что ты прикрыла меня в ту ночь. Что мы сговорились.
– Думаешь, он поймал Уинстона, желая отомстить нам?
– Лучше спросим у самого Делла, – предложил Рейф.
Глава 17
Поблекшая вывеска над воротами гласила: «Авторемонтная мастерская Садлера». Пониже мелкими буквами было приписано: «Круглосуточная буксировка», а еще ниже – «Сигнализации и защитные системы». Но обнесенные оградой металлические остовы разбитых автомобилей и сторожевой пес с массивной головой, лежащий перед трейлером, говорили о другом – это кладбище старых машин.
Посмотрев на сторожевого пса, Ханна решила оставить Уинстона в машине.
– Только не вздумай выпустить его, – предупредила она Рейфа, открывая дверцу со своей стороны.
Рейф окинул взглядом зверя, лежащего в тени тента перед дверью трейлера:
– Нельзя быть такой пессимисткой. В битве силы с разумом не всегда побеждает сила. Я готов поставить на Уинстона.
– Устраивать испытание мы не будем. – Ханна многозначительно посмотрела на Уинстона. – Даже не пробуй провоцировать эту зверюгу, понял?
Уинстон тоненько заскулил, встал на задние лапы на сиденье, которое только что освободила Ханна, и уперся передними в дверь. Принюхиваясь и навострив уши, он уставился в окно на незнакомого пса.
Ханну передернуло при мысли о том, что может случиться, выскочи Уинстон из машины. Убедившись, что дверь надежно закрыта, она предостерегающе взглянула на Рейфа поверх низкой крыши «порше».
– Ты хорошо закрыл дверь?
– Не волнуйся. – Рейф демонстративно толкнул дверцу со своей стороны. – Уинстон – умный пес. С таким громилой он справится.
Ханна проследила, как пес нехотя поднимается на ноги.
– Я тоже гораздо умнее этого чудовища. Но связываться с ним не желаю.
– Ладно, Уинстон посидит в машине. – Рейф подошел к воротам и нажал, грязную кнопку.
Через несколько секунд дверь трейлера распахнулась, и на пороге возник Делл Садлер. На его лицо падала тень от козырька засаленной бейсболки. Постояв, он наконец двинулся к воротам. Заспанный пес последовал за ним неловкой походкой животного, которое либо одряхлело, либо еще не оправилось от сильных ран.
Делл пересек двор, лавируя между штабелями шин, помятых крыльев и других изуродованных автомобильных деталей. Но у ворот он не предпринял ни малейшей попытки открыть их. Он дерзко