— Каких вопросов? — настороженно спросил Иббиттс.

— Где повариха?

— Она ушла с этой должности несколько месяцев назад, мэм. Мы не смогли найти ей замену. Но Салли, кажется, успешно справляется с делами на кухне.

— Салли много работает, но она совсем не умеет готовить.

— Я надеюсь, мне удастся найти повара через агентство, — пробормотал Иббиттс.

— В самом деле? — Элеонора поднялась из-за стола и направилась к выходу.

— Куда вы направляетесь, мэм? — озадаченно спросил Иббиттс.

— Проконсультироваться с Салли по кухонным вопросам. Кстати, предлагаю вам направить свои усилил на то, чтобы найти нового повара и еще одну горничную. Да, вот еще что: нам понадобятся также два садовника.

Глаза Иббиттса потемнели от гнева, однако он ничего не сказал. Элеонора почувствовала холодок между лопатками, когда она повернулась спиной к нему, чтобы отправиться на кухню.

Глава 10

Убийца приладил еще одно приспособление к тяжелой машине из железа и латуни и отошел, чтобы посмотреть на свою работу.

Он был так близок к цели! Он разгадал последнюю великую тайну гранильного станка, которую не смог раскрыть его предшественник. Еще одно или два приспособления — и машина будет готова. Скоро могучая сила громовой «Стрелы Юпитера» полностью подчинится его власти.

Трепет пробежал по его телу — жаркий и очищающий, словно огонь алхимика. Он уже предвкушал близкую победу.

Он взглянул на часы. Приближался рассвет. Он пересек лабораторию, на ходу гася лампы. Затем взял фонарь и вошел в тайник.

Он когда-то узнал, что в лабораторию можно попасть через два потайных входа. Железная клетка наверху, которая спускалась с древнего храма, была бы весьма полезна для этой цели, но он не любил ею часто пользоваться, потому что опасался, как и его предшественник, что она может возбудить любопытство и привлечь внимание тех, кто жил поблизости.

Правда, большинство людей, живущих в округе, боялись этой церкви и считали, что в ней водится нечистая сила. Однако какой-нибудь смельчак может преодолеть свой страх, если случайно заметит, как модно одетый джентльмен каждую ночь входит в храм и выходит из него. Поэтому убийца берег железную клетку на тот случай, когда надо будет срочно покинуть тайник.

Подземная река окажется в большей безопасности, если он продолжит ходить по ночам в лабораторию этим утомительным путем.

В задней части тайника, в секретном подземном доке, плескалась вода. Он сел в маленькую плоскодонку, прикрепил к носу фонарь и взял шест.

Сильный толчок — и лодка оказалась на стрежне давно исчезнувшей реки. Суденышко медленно плыло по темной, дурно пахнувшей воде. Убийце приходилось то и дело пригибать голову, чтобы не стукнуться об арку старинного каменного моста.

Это было зловещее, будоражащее путешествие. Хотя он проделывал этот путь уже много раз, но до сих пор не мог поверить, что когда-нибудь сможет привыкнуть к этой угнетающей темноте и смраду. Правда, он утешал себя тем, что его Предшественник проделывал тот же путь бесчисленное количество раз. Это неотъемлемая часть его великой судьбы — так думал он.

В поле зрения появился один из реликтов, которые валялись на берегу. Свет от фонаря заплясал на куске мрамора, выглядывавшего из грязи. Рельефный рисунок изображал бога в странном головном уборе, который убивал громадного быка. Митра, если судить по тому, что было написано в дневнике предшественника, культ которого некогда процветал в этих краях.

Убийца отвел взор от старинных статуй, мимо которых проплывал. От обвиняющего взгляда этих невидящих глаз ему было не по себе. У него создавалось впечатление, что они могли знать, где именно собирается энергия, которая подпитывает его гений; они как будто понимали, что она не подчиняется его контролю.

Глава 11

На следующий день в одиннадцатом часу вечера Элеонора стояла с Маргарет и Беннетом Флемингом под сенью пальм, растущих в огромных кадках.

— Первый танец имеет решающее значение, — объяснял Беннет, с видом знатока оценивая толпу гостей. — Мы должны быть уверены, что это будет танец с нужным джентльменом.

Элеонора посмотрела сквозь листья пальмы. Зал сиял огнями, на стенах висели изумительной красоты канделябры.

Одна из стен представляла собой сплошное зеркало, в котором отражалось все происходящее в зале.

Женщины в роскошных платьях и одетые по последней моде мужчины смеялись и сплетничали. Медленно проплывали по залу элегантные пары. С балкона, где располагались музыканты, лилась негромкая музыка. Целая армия слуг в голубых ливреях разносила подносы с шампанским и лимонадом.

— Я не вижу причин, почему я не могу потанцевать с вами, — обратилась Элеонора к Беннету.

Беннет Флеминг понравился ей с первого взгляда. Стоило ей увидеть его крепко сколоченную фигуру и заглянуть в серьезные глаза, как она поняла, почему Артур ему доверяет. Беннет производил впечатление человека, который принадлежит к той редкой категории доброжелательных, надежных людей, на которых можно положиться в любой критической ситуации.

— Нет-нет, так не пойдет, — возразил Беннет. — Тот, кто будет первым, как будто задает тон. Понимаете? И он должен обладать способностью сразу же сделать вас модной в этом обществе.

Маргарет посмотрела на Беннета с нескрываемым восхищением:

— Откуда вам известны такие тонкости, сэр?

Беннет слегка покраснел.

— Моя покойная жена получала удовольствие от общения со светским обществом. Невольно узнаешь многие детали, имея дело с экспертом.

— Да, конечно, — пробормотала Маргарет.

Она полезла в свой ридикюль и вынула оттуда листок бумаги и карандаш.

Беннет нахмурился:

— Что это вы делаете?

— Да так, кое-что записываю, — беззаботно отмахнулась Маргарет.

— Для чего?

— Для своего дневника. — Элеонора подавила готовый вырваться смешок. Интересно, что бы сказал Беннет, узнай он, что Маргарет делает заметки, необходимые ей для нового романа?

— Понятно. — Он нахмурил брови. Сделав глоток шампанского, он снова ринулся в бой. — И я вам скажу: вопрос о том, какому джентльмену следует отдать предпочтение, для вас исключительно важен.

— Гм… — пробормотала Элеонора. — Похоже, процесс выбора в этом случае напоминает процесс выбора первого любовника.

Беннет поперхнулся шампанским.

— Напоминает процесс выбора первого любовника, — повторила Маргарет, что-то быстро записывая в своем блокноте. — Мне понравилась эта фраза. Это звучит так интригующе, не правда ли?

Беннет перевел взгляд на Маргарет:

— Не могу поверить, что вы записали это для своего дневника!

— Впоследствии будет очень интересно это почитать, вы не находите? — Маргарет весело улыбнулась Беннету и засунула блокнот в ридикюль.

Беннет решил не отвечать на этот вопрос. Он обратил внимательный взор на танцевальный зал. И неожиданно вздохнул с облегчением.

— Вот он! — произнес он тихо.

— Кто? — спросила Элеонора.

— Мужчина, который первым выведет вас на танцевальный круг. — Беннет выставил вперед подбородок.

Вы читаете Компаньонка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату