— Я и хуже проводил вечера, поверь. Иди и наслаждайся, Летти. Не беспокойся обо мне. Не твоя вина, что меня избили.

Она резко поднялась.

— Я буду о тебе беспокоиться, и с этим ничего не поделаешь. И это моя вина, что тебе причинили боль. По крайней мере, до известной степени. Скажи мне вот что. У меня есть колода карт в номере. Почему бы нам не сыграть в джин или еще что-нибудь?

Ксавьер медленно расплылся в улыбке.

— Ты так добра, Летти.

— Я схожу за картами.

Ксавьер подождал, пока она не скроется за смежной дверью, потом поднял телефонную трубку и позвонил в обслуживание номеров.

— Я хочу бутылку лучшего шампанского, нет, не калифорнийское игристое вино, настоящее французское. Что у вас есть? — Он прослушал, как ему продиктовали имеющийся в гостинице ограниченный набор. Затем выбрал лучшую марку из списка. — И два бокала. О, да, пришлите поднос с легкой закуской. Что-нибудь по высшему разряду. Есть у вас хороший паштет или икра?

— Да, сэр, есть, — ответил официант. — Что вы предпочтете?

— Пришлите и то, и другое.

— Ладно. Мы тут так заняты, сэр, но позаботимся о вашем заказе так быстро, как только возможно.

— Постарайтесь.

Ксавьер повесил трубку с чувством глубочайшего удовлетворения. Ему не было дела до диких криков и взрывов смеха, которые все громче доносились из коридора. Он собирался проследить за тем, чтобы Летти насладилась весьма интимной вечеринкой здесь, в этой самой комнате, сегодня ночью.

Он собирался показать, что ей не нужны ни Пибоди Шелдон, ни Орден Средневековых Кутил, чтобы надлежащим образом придать пикантности своей жизни. И наряду с этим он также безотлагательно вознамерился продемонстрировать ей, что вся его мужская оснастка работает отлично.

Глава 6

Гораздо позже Летти в который уже раз выложила карты и победоносно улыбнулась Ксавьеру, который, опершись плечами на подушку, развалился на кровати.

— Джин, — ликуя, объявила она. — Опять.

— Сегодня я точно не в форме, — сложил свои карты Ксавьер. — Меня извиняет только то, что трудно сосредоточиться на игре при всей этой шумихе в коридоре.

За последние два часа несмолкающий гул в коридоре значительно усилился. В ближайших номерах праздновались вечеринки, люди орали на весь холл, перекликаясь с друзьями или громко хохоча. Топот и оглушительная музыка просачивались сквозь стены.

— Глашатай, который показывал мне комнату, сказал, что они «открывают шлюзы» после окончания официального празднования вечером. Думаю, я начинаю понимать, что он имел в виду. — Летти вздрогнула и взяла бокал шампанского. — То, что там происходит, звучит довольно дико, не так ли?

Ксавьер, явно безучастный к своему шестому подряд проигрышу, отложил карты и взял бутылку шампанского, чтобы наполнить ее бокал.

— Точно. Не жалеешь, что пропускаешь это веселье?

Она вздохнула.

— Если уж быть совершенно честной, то нет. Я начинают задумываться, подхожу ли я на самом деле этой толпе, Ксавьер. Забавно было нарядиться в эти костюмы, и банкетом я наслаждалась, по крайней мере, до тех пор, пока вы с Шелдоном не устроили скандал.

— Прости за это.

— Впрочем, — продолжила Летти, — я не уверена, получу ли удовольствие от этих постофициальных кутежей, творящихся сейчас за дверью. Не убеждена, что знаю, как в них вписаться, если ты меня понимаешь.

— Может, ты попыталась начать роскошную жизнь слишком уж поспешно, — произнес Ксавьер с медленной чувственной улыбкой. — К такому образу жизни ты не привыкла.

Это замечание разозлило ее.

— А что, по-твоему, мне делать? Вернуться к банальному унылому существованию в Типтон Коуве? Нет уж, благодарю.

— Я не собираюсь предлагать тебе ничего столь скучного.

Ксавьер накрыл ее руку своей, пальцы у него были теплые и сильные.

Когда Летти подняла глаза и встретилась с его взглядом, у нее перехватило дыхание от проблесков желания в его наполовину прикрытых веками глазах. Эти признаки крайне мужского и сильно волнующего выражения она уже видела прежде, когда он обнимал ее. Но Ксавьер никогда не следовал этим подспудным обещаниям, всегда вызывающим волны возбуждения в ее теле. В прошлом он всегда осторожно отстранялся, желал спокойной ночи и оставлял ее в одинокой постели.

— Нет, — довольно решительно заявила Летти, вырывая у него свою руку. — Нет, абсолютно, нет.

— Нет, что? — Его мерцающие глаза сощурились, когда он собственнически положил руку ей на бедро.

— Нет, снова это со мной ты не проделаешь, Ксавьер Августин. Я уже имела дело с этими твоими страстными поцелуями на сон грядущий, которые ни к чему не приводят. Сегодня ты не станешь вгонять меня опять в жар, чтобы затем отослать в мою комнату. Даже не пытайся.

Она резко встала и отступила на шаг от кровати.

Ксавьер не шелохнулся.

— Кто сказал, что я собираюсь отослать тебя одну в твою комнату на этот раз?

— Именно это ты вытворял каждый раз, когда целовал меня перед сном. Даже пробовать не хочу. Когда-то ты меня слишком часто подставлял. Прошу тебя, прекрати, пока не начал.

Он поднялся на ноги с ленивой грацией и мягко обхватил за талию.

— Сегодня все будет по-другому, Летти.

— Сомневаюсь. Пусти меня. — Она безуспешно затрепыхалась в его руках, когда он притянул ее ближе к своему твердому телу.

— Летти, ты все еще любишь меня, не так ли? — Он легко скользнул губами по ее рту. — Не могла же ты разлюбить меня всего лишь за два дня.

— Хочешь поспорить?

— Я тебя хочу, любимая. Я желал тебя все время. — Он крепче обнял ее и просто держал, не делая попытки поцеловать снова. Потом мягко прислонил ее голову к своему плечу. — И, похоже, перестарался, играя в джентльмена.

— Говорю тебе, слишком поздно меня соблазнять. — Голос ее прозвучал приглушенно сквозь ткань туники. — Помолвка разорвана. Завершена. Закончена. Уничтожена.

— Ладно, — подумав, произнес он.

Летти притихла. Она не ожидала, что он так легко согласится. Легкое разочарование на миг пронзило ее.

— Ладно? — повторила она беспомощно. — Ты имеешь в виду, что прекратишь носиться туда-сюда, посвящая всякого в то, что я страдаю тяжелым случаем предсвадебной лихорадки?

— Вместо этого я буду носиться туда-сюда, рассказывая всем, что у нас роман. Как это звучит?

— Роман? — Летти уперлась ладонями в его грудь и отклонилась на несколько дюймов, чтобы заглянуть в лицо. — О чем, черт возьми, ты толкуешь? Нет у нас романа.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату