[399]
Таировский переулок, где находится дом Дероберти, населенный подобными париями женского пола.
[400]
Копейка (жарг.).
[401]
Три копейки (жарг.).
[402]
Пятак (жарг.).
[403]
Прокутить (жарг.).
[404]
«Все свое ношу с собою» (лат.).
[405]
Боже мой, как я хочу пить! Как я хочу пить!.. И как я голодна! Но… никто не дал мне ни копейки сегодня! (фр.)
[406]
Добычу прогуливает (жарг.).
[407]
Ощупка (жарг.).
[408]
Принадлежащий к какой-нибудь из мошеннических группировок (жарг.)
[409]
Занимающийся воровством в одиночку (жарг.).
[410]
Безделью (фр.).
[411]
Рука провидения! Да, это рука провидения указывает мне путь к спасению (фр.).
[412]
«Это правило!» (фр.)
[413]
Просить милостыню (жарг.).
[414]
Согласиться (жарг.).
[415]
Чистка карманов (жарг.).
[416]
Платок (жарг.).
[417]
Ни копейки нет (жарг.).
[418]
Гривенник (жарг.).
[419]
Милочка (фр.).
[420]
Мой ангел (фр.).
[421]
С любовью (фр.).
[422]
Времена и нравы (фр.).