анатомичке брошенный скелетСкучал в своей кручине бессловесной,И жизнь казалось нам настолько местной,Что покидать навеки этот крайНам не хотелось, пусть он был не рай,Пусть в нем постилась вся наша незрелость,Но кочевой мой разрумяный генПоставил точку в ласковом блужданье…Нет, я не вскрыл в немой гримасе вен,Я просто встал и вышел, как нечайноИз чайника выходит белый пар,Как отлетают души насекомых,Как исчезает ласковый загарНа разрыхленных складочках знакомых… 3Мы чуяли угрозу тупикаПо грозному внушительному реву,С которым воздух провожает в путьНеспешную подвижность паровоза.Быть может, ослепительная прозаВ себе и проявляет нашу суть,Которую, увы, нам как обновуВторговывает с пылом дуракаНаш разум, этот пристальный судьяВсех тех, кто подчиняется расчету,И верит, что в соитье единицРождается искомое прозренье.На это есть, увы, иное мненье,Что как ни прячься от разумных лиц,Разборов невнушительных полетов,Всегда найдется грязного бельяДовольно для вниманья идиота.А посему в глухой тиши душиВсегда есть место вечному упреку.Хоть бродит смерть всегда неподалеку,Все ж не найдешь ее, как ни ищи,Пока не грянет час дурного рокаИ не наставит жизнь нам рога,Уйдя от нас к другим своим субъектам,А нас оставив с нами для того,Чтоб мы себя познали, как пероСебя познать стремится до рассвета, —Но высохших чернил не обновить,И строчки сухо путается нить,Так и не дав искомого ответа.

Но вот вам и другая новость… Дело в том, что Эльза сама не знала, чего в действительности хочет. Она пыталась догадаться о тайных желаниях Герберта и выразить их в своих, не менее тайных желаниях, что сделало бы их явными для нашего неутомимого исполнителя.

Герберт томился безвыходностью отношений его дочери со Стюардом, и Эльза улавливала его флюиды неприятия этой ситуации. Она тонко чувствовала несвободу, в которую вовлекла Герберта его последняя управительница, Анна на шее… И снова повторилось то же самое. Представьте себе двух наивных обезьянок-мармазеток, которые, обнявшись и заглядывая друг другу через плечико, выщипывают пушистые спинки, ловя друг у друга вредных насекомых. Только в случае с Гербертом эта спинка словно была у них с Эльзой одной на двоих.

Что поделаешь, такова в понимании этих странных людей «любовь»… Достигать своих тайных желаний казалось им пошло, а вот стремиться к осуществлению затаенных намерений души своего товарища по любви было хорошо, весело, обжигающе-приятно. Именно в результате эдакого вольного извращения их чувства и побуждения настолько перемешались, что найти отличие меж ними было невозможно!

В отношениях с Энжелой Герберт и Эльза пользовались той же самой разновидностью любви. Они, словно снабженные чувствительными антеннами насекомые, ловили любые шевеления девичьей души и, поймав слабенькие сигналы: «Найдите мне принца!», бросались грубо и предприимчиво их исполнять.

Герберты норовили применить свой способ любви не только внутри своей семьи, но и в отношениях к окружающим, ко всем, кого эти странные люди принимали в свой особый круг (в который, кстати, было совсем несложно попасть), и лишь когда наталкивались на явно саморазрушительные тайные желания какого-нибудь горе-индивида и упорная психотерапия в сочетании с антидепресантом не помогала, они разводили руки и просто переставали пытаться любить этого чужака, и тогда он сам отваливался под силой собственной гравитации…

Так ли дурны были эти отношения? Так ли невыносима была эта несвобода? Так ли отвратительны были их забавы?

,

Примечания

1

Это явления умопостигаемые, в отличие от чувственно постигаемых феноменов. В философии Канта понятие «ноумен» соответствует понятию «вещи в себе».

2

Свами Вивекананда считается одним из наиболее знаменитых и влиятельных духовных лидеров философии Веданта и почитается миллионами индийцев и представителями других народов, он нередко сравнивается с Буддой и Иисусом. В 1893 г. Вивекананда представил индуизм на Всемирном Парламенте Религий, затмив всех остальных выступающих и впервые вызвав интерес Запада к индуизму.

3

Бхакти (санскр. bhakti – «сопричастность», «приверженность», «преданность», «почитание», «поклонение») – одно из основных понятий индуизма, означающее религиозный путь эмоционально-личного почитания избранного божества.

4

Я так рад, что вам удалось присоединиться к нам сегодня! (фр.)

5

Может быть, ваш сын приедет работать с нами?

6

Платон уподоблял обыденный мир мрачной пещере, где люди закованы в цепи так, что им не повернуть головы и не увидеть ничего, кроме стен прямо перед собой. Там, на стенах, они различают игру теней, отбрасываемых фигурами людей, двигающихся в глубине пещеры в свете невидимого костра. В своем неведении закованные пленники полагают, что эти тени и есть единственные реальные вещи в мире.

7

Татами (япон., дословно «складывать») – маты, которыми в Японии застилают полы домов (традиционного типа). Плетутся из соломы и соломой же набиваются, хотя в последнее время для набивки иногда используется пенопласт.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×