148
149
150
Перифраз названия произведения Селина «Guignol's Band». —
151
Garde-fou означает ограждения, перила, поручни, предохранительные меры, а дословно: предохранитель от безумцев. —
152
«Письмо к индусу», 29 мая 1947,
153
В психоанализе это сцена сексуальных отношений между родителями, которую наблюдает или представляет, а затем реконструирует в своем воображении ребенок; один из первофантазмов, которые организуют всю психическую жизнь, независимо от индивидуального опыта. —
154
Ср.:
155
Ср.:
156
Герой романа Понсона дю Террайля — то есть невероятный, фантастический. —
157
Интервью с профессором У., Галимар, 1954. С. 67.
158
Письмо Индусу от 31 марта 1948. Герн. С. 133.
159
Эта цитата и далее: Voyage au bout de la nuit.
160
Эта цитата и далее: Le Pont de Londres (Guignil's Band, II), Gallimard, 1964.
161
Эта цитата и далее: Mort a credit.
162