— Хорошо позавтракали? — небрежно спросила она.

— Прекрасно.

Табиса открыла портфель и достала оттуда папку.

— Сегодня вашим интервьюером будет Джек Грей.

Его шоу представляет собой смесь интервью и развлекательной передачи. Думаю, ваш выход после певца, но я уточню это, когда мы приедем.

— Прекрасно.

— Интервью продлится около десяти минут. Вы просмотрели вопросы, которые он предложил?

Думаю, никаких проблем не будет.

— Прекрасно.

Когда такси притормозило у обочины, Табиса сказала:

— Надеюсь, во время интервью вы будете более разговорчивы. Если на все вопросы вы будете отвечать «прекрасно», тогда мы можем отправляться домой.

— Пре… — Алекс не договорил и пристально посмотрел на нее.

Глубоко вздохнув, она с грустью вспомнила те дни, когда их отношения были дружескими. Половина пути уже пройдена, но, кажется, они снова на грани холодной войны.

Через два дня они прибыли в Детройт. Табиса отослала свой багаж в отель на такси — они с Алексом решили зарегистрироваться там после интервью.

По дороге в студию они молчали. Еще в Чикаго Табиса рассказала Алексу все, что касалось этого интервью. В тот день он заказал ужин себе в номер — они больше не ели вместе.

Когда они прибыли в студию, Табиса поговорила с режиссером и представила ему Алекса. Когда она спросила, где Даниэль Гарсия, интервьюер, режиссер улыбнулся.

— Обычно Даниэль приезжает не раньше чем за пять минут до начала шоу.

Табиса нахмурилась.

— Но он всегда на высоте, — спешно добавил он.

— Алекс, не хотите пока чего-нибудь выпить? спросила Табиса.

— Ой! — воскликнул режиссер. — Ой, простите!

Доктор Майерсон, есть кофе, пончики и содовая.

Выбирайте, что вам нравится.

— Спасибо, Билл, — ответил Алекс таким тоном, будто Билл был его лучшим другом. — У меня был трудный день. Пожалуйста, чашку кофе и пончик, если можно.

— Сейчас, док.

Когда режиссер удалился, Табиса прошептала:

— Вы сказали это таким тоном, будто я держу вас в черном теле.

Алекс холодно улыбнулся и отвернулся.

Покинув съемочную площадку, Табиса пошла искать гримерную мистера Гарсии. Найдя дверь, на которой была табличка с его именем, она постучала.

— Что такое? — прорычал мужской голос.

Здорово! Еще один брюзга. Она осторожно приоткрыла дверь и увидела сидящего перед зеркалом Даниэля Гарсию. Гример расчесывал ему волосы.

— Мистер Гарсия? — осторожно начала она. — Я Табиса Тайлер, представитель доктора Майерсона.

Он просмотрел ваши вопросы и ничего не имеет против…

— Покорнейше благодарю! — снова прорычал Гарсия.

Гример смягчил ситуацию.

— Спасибо вам, мисс Тайлер. Сейчас мистер Гарсия перечитает материал и будет полностью готов к началу шоу.

— Спасибо, — ответила Табиса, радуясь такой обходительности.

— Извините его за невежливость. Он лег спать только этим утром.

— Я понимаю.

Когда Табиса вернулась в павильон звукозаписи, Алекс сидел в кресле с чашкой кофе в одной руке и пончиком — в другой.

Она подошла к нему и взглянула на надкушенный пончик.

— Ешьте быстрее, а то придется жевать перед камерой, — весело произнесла Табиса.

Он отложил пончик.

— Через пять минут начинаем, — объявил режиссер. — Кто-нибудь вытащит наконец Гарсию из гримерки?

Табиса продолжала улыбаться.

Режиссер позвал Гарсию несколько раз, и тот вышел из гримерной за минуту до эфира.

— Певец на месте? — прокричал режиссер, — Еще нет, — доложил кто-то из персонала.

— Хорошо, тогда первым будет доктор.

Режиссер обратился к Алексу:

— Вы готовы, док? Сядьте на диван напротив Гарсии.

Нахмурившись, Алекс нехотя подчинился.

Музыкальное вступление послужило сигналом начала шоу. Гарсия превратился в улыбчивого, счастливого человека.

Когда музыка утихла, он представил Алекса и без ошибок изложил его биографию, чем немало удивил Табису. Затем тут же задал вопрос о книге, а после того, как Алекс вкратце ответил, перешел к следующему.

В этот момент какой-то мужчина стремительно пересек площадку и остановился возле столика ведущего.

— Замолчите! Замолчите! — закричал незнакомец.

— Уберите отсюда этого человека! — проревел директор.

— Не прикасайтесь ко мне. Я имею право говорить! — заявил мужчина пронзительным голосом.

Казалось, он вот-вот набросится на Гарсию.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Над съемочной площадкой нависла гробовая тишина.

Табиса дрожала мелкой дрожью и про себя молилась, чтобы этот инцидент не испортил интервью Алекса. Ведь все так хорошо начиналось.

Алекс абсолютно спокойно поздоровался с мужчиной:

— Здравствуйте. Я Алекс Майерсон. Не помню, чтобы мы раньше встречались.

— Меня зовут Кертис Чемберс. — Мужчина глубоко вздохнул и, как всем показалось, немного успокоился, но, когда Гарсия собрался ускользнуть, закричал:

— Не двигайтесь!

— Все хорошо, Кертис, — сказал Алекс. — Мистер Гарсия никуда не уходит. — Садитесь на диван, устраивайтесь поудобнее.

Табиса слышала, как режиссер говорит диспетчеру:

— Звоните в полицию и расскажите, что происходит.

Алекс приветливо улыбался мужчине, который был похож на сумасшедшего.

— Кертис, зачем вы пришли сюда?

— Я здесь, чтобы сказать всем, что он ублюдок! — воскликнул мужчина, вскакивая и указывая на Гарсию.

Тот вжался в спинку кресла.

— Сядьте, Кертис, и все объясните, — увещевал Алекс.

Мужчина снова сел.

— Он проявил неуважение к моей жене и заставил ее плакать. Два дня назад она… умерла. — По лицу Кертиса потекли слезы.

— Каким образом, Кертис?

— Она хотела участвовать в конкурсе «Лучшая домохозяйка». Она… она была замечательной

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату