— Хорошо позавтракали? — небрежно спросила она.
— Прекрасно.
Табиса открыла портфель и достала оттуда папку.
— Сегодня вашим интервьюером будет Джек Грей.
Его шоу представляет собой смесь интервью и развлекательной передачи. Думаю, ваш выход после певца, но я уточню это, когда мы приедем.
— Прекрасно.
— Интервью продлится около десяти минут. Вы просмотрели вопросы, которые он предложил?
Думаю, никаких проблем не будет.
— Прекрасно.
Когда такси притормозило у обочины, Табиса сказала:
— Надеюсь, во время интервью вы будете более разговорчивы. Если на все вопросы вы будете отвечать «прекрасно», тогда мы можем отправляться домой.
— Пре… — Алекс не договорил и пристально посмотрел на нее.
Глубоко вздохнув, она с грустью вспомнила те дни, когда их отношения были дружескими. Половина пути уже пройдена, но, кажется, они снова на грани холодной войны.
Через два дня они прибыли в Детройт. Табиса отослала свой багаж в отель на такси — они с Алексом решили зарегистрироваться там после интервью.
По дороге в студию они молчали. Еще в Чикаго Табиса рассказала Алексу все, что касалось этого интервью. В тот день он заказал ужин себе в номер — они больше не ели вместе.
Когда они прибыли в студию, Табиса поговорила с режиссером и представила ему Алекса. Когда она спросила, где Даниэль Гарсия, интервьюер, режиссер улыбнулся.
— Обычно Даниэль приезжает не раньше чем за пять минут до начала шоу.
Табиса нахмурилась.
— Но он всегда на высоте, — спешно добавил он.
— Алекс, не хотите пока чего-нибудь выпить? спросила Табиса.
— Ой! — воскликнул режиссер. — Ой, простите!
Доктор Майерсон, есть кофе, пончики и содовая.
Выбирайте, что вам нравится.
— Спасибо, Билл, — ответил Алекс таким тоном, будто Билл был его лучшим другом. — У меня был трудный день. Пожалуйста, чашку кофе и пончик, если можно.
— Сейчас, док.
Когда режиссер удалился, Табиса прошептала:
— Вы сказали это таким тоном, будто я держу вас в черном теле.
Алекс холодно улыбнулся и отвернулся.
Покинув съемочную площадку, Табиса пошла искать гримерную мистера Гарсии. Найдя дверь, на которой была табличка с его именем, она постучала.
— Что такое? — прорычал мужской голос.
Здорово! Еще один брюзга. Она осторожно приоткрыла дверь и увидела сидящего перед зеркалом Даниэля Гарсию. Гример расчесывал ему волосы.
— Мистер Гарсия? — осторожно начала она. — Я Табиса Тайлер, представитель доктора Майерсона.
Он просмотрел ваши вопросы и ничего не имеет против…
— Покорнейше благодарю! — снова прорычал Гарсия.
Гример смягчил ситуацию.
— Спасибо вам, мисс Тайлер. Сейчас мистер Гарсия перечитает материал и будет полностью готов к началу шоу.
— Спасибо, — ответила Табиса, радуясь такой обходительности.
— Извините его за невежливость. Он лег спать только этим утром.
— Я понимаю.
Когда Табиса вернулась в павильон звукозаписи, Алекс сидел в кресле с чашкой кофе в одной руке и пончиком — в другой.
Она подошла к нему и взглянула на надкушенный пончик.
— Ешьте быстрее, а то придется жевать перед камерой, — весело произнесла Табиса.
Он отложил пончик.
— Через пять минут начинаем, — объявил режиссер. — Кто-нибудь вытащит наконец Гарсию из гримерки?
Табиса продолжала улыбаться.
Режиссер позвал Гарсию несколько раз, и тот вышел из гримерной за минуту до эфира.
— Певец на месте? — прокричал режиссер, — Еще нет, — доложил кто-то из персонала.
— Хорошо, тогда первым будет доктор.
Режиссер обратился к Алексу:
— Вы готовы, док? Сядьте на диван напротив Гарсии.
Нахмурившись, Алекс нехотя подчинился.
Музыкальное вступление послужило сигналом начала шоу. Гарсия превратился в улыбчивого, счастливого человека.
Когда музыка утихла, он представил Алекса и без ошибок изложил его биографию, чем немало удивил Табису. Затем тут же задал вопрос о книге, а после того, как Алекс вкратце ответил, перешел к следующему.
В этот момент какой-то мужчина стремительно пересек площадку и остановился возле столика ведущего.
— Замолчите! Замолчите! — закричал незнакомец.
— Уберите отсюда этого человека! — проревел директор.
— Не прикасайтесь ко мне. Я имею право говорить! — заявил мужчина пронзительным голосом.
Казалось, он вот-вот набросится на Гарсию.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Над съемочной площадкой нависла гробовая тишина.
Табиса дрожала мелкой дрожью и про себя молилась, чтобы этот инцидент не испортил интервью Алекса. Ведь все так хорошо начиналось.
Алекс абсолютно спокойно поздоровался с мужчиной:
— Здравствуйте. Я Алекс Майерсон. Не помню, чтобы мы раньше встречались.
— Меня зовут Кертис Чемберс. — Мужчина глубоко вздохнул и, как всем показалось, немного успокоился, но, когда Гарсия собрался ускользнуть, закричал:
— Не двигайтесь!
— Все хорошо, Кертис, — сказал Алекс. — Мистер Гарсия никуда не уходит. — Садитесь на диван, устраивайтесь поудобнее.
Табиса слышала, как режиссер говорит диспетчеру:
— Звоните в полицию и расскажите, что происходит.
Алекс приветливо улыбался мужчине, который был похож на сумасшедшего.
— Кертис, зачем вы пришли сюда?
— Я здесь, чтобы сказать всем, что он ублюдок! — воскликнул мужчина, вскакивая и указывая на Гарсию.
Тот вжался в спинку кресла.
— Сядьте, Кертис, и все объясните, — увещевал Алекс.
Мужчина снова сел.
— Он проявил неуважение к моей жене и заставил ее плакать. Два дня назад она… умерла. — По лицу Кертиса потекли слезы.
— Каким образом, Кертис?
— Она хотела участвовать в конкурсе «Лучшая домохозяйка». Она… она была замечательной