Пока он ел, проснулось еще несколько человек.

Джейсон посоветовал им позавтракать, а сам пошел разыскивать Рози.

Ему вспомнился ее голос, уговаривающий его поспать. Больше он ничего не помнил. Джейсон с трудом оседлал лошадь, и тут появился Ник.

— Рози отпустила нас часа в два ночи. Точно я не помню. Я так устал, что сразу завалился спать, но сейчас я поеду к ней. Мне уже лучше.

— Ты позавтракал? Если нет, оставайся и поешь. Выпей немного бульону. Заставь поесть остальных, а потом займись костром. Затем поезжай в стадо и прихвати кого-нибудь еще. Я поеду проверить, все ли в порядке с Рози.

— Я скоро присоединюсь к вам.

Хорошо, что Ник ушел до того, как Джейсон стал садиться в седло. Сесть удалось не сразу. И отняло это много сил.

Он заметил Рози у дальнего конца стада. Лошадь шла медленным шагом. Девушка едва держалась в седле, виду нее был абсолютно больной. Неужели она тоже заболела?

Джейсон заторопился к ней.

— Как ты, дорогая?

— Нормально. Возвращайся в лагерь.

Она говорила вяло, глаза у нее лихорадочно блестели. Он дотронулся до ее щеки, но она отдернула голову.

— Кажется, у тебя лихорадка, Рози, — осторожно произнес Джейсон.

— Да.

— Значит, ты тоже заболела. — Понимает ли она смысл его слов?

— Да.

— Рози, тебе нужно поскорее лечь и принять лекарство.

— Я должна следить за стадом. Это моя работа.

— Стадо никуда не денется. Поехали. Сейчас ребята позавтракают и подъедут.

— Я забыла. Мне нужно было приготовить завтрак.

Джейсона беспокоило ее вялое и безразличное состояние, но если она помнит, что нужно приготовить завтрак, то ее легче будет отправить в лагерь.

— Хорошо, дорогая, давай приготовим завтрак.

Он сам повел ее лошадь, сомневаясь, что Рози представляет, в какую сторону нужно ехать. Когда они вернутся в лагерь, он поможет ей, как она помогла ему.

В лагере все с нетерпением ждали их. Когда стало ясно, что Рози тоже подхватила вирус, ковбои расстроились.

С помощью Джейсона она сползла с седла, и он, собрав последние силы, на подгибающихся ногах донес ее до грузовика. Ник открыл перед ним дверцу.

— Как она? — спросил он.

— Не знаю. Где Куки?

— Уже идет.

Куки забрался на переднее сиденье. Он пощупал ее пульс и нахмурился.

— Думаю, ей стало плохо еще ночью, а она в одиночку охраняла стадо, — укоризненно произнес Джейсон.

— Сейчас дам ей лекарства. Оставим ее в кабине, Я присмотрю за ней. А ты уже пришел в себя?

— Да, могу ездить верхом. — Джейсон не смог бы лежать у костра, когда Рози, больная, всю ночь провела в седле.

— Сначала поешь.

Куки пошел за необходимыми медикаментами. Пока он не вернулся, Джейсон не отходил от Рози.

— Иди, иди, Джейсон. С ней все будет в порядке.

— По-моему, я был в лучшем состоянии. А она всю ночь провела в седле, и это отняло у нее последние силы.

Куки мрачно кивнул.

— Но если бы она осталась в лагере, мы могли потерять стадо.

То, что Рози необыкновенная женщина, Джейсон понял еще раньше. Но сегодня она поразила его еще больше. Она не жалеет сил, чтобы сохранить фамильное поместье, которое так много для нее значит. Она стремится сохранить свое родовое гнездо.

И ему вдруг очень захотелось, чтобы она его сохранила.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Теперь больна была только Рози, остальные уже выздоровели. Джейсон сформировал две группы по три человека, оставив троих пасти стадо, которое начали потихоньку отгонять в сторону ранчо.

Лагерь передвигать не стали, оставив его на прежнем месте. Джейсон хотел, чтобы Куки больше внимания уделял Рози. Его очень беспокоило состояние ее здоровья, он испытывал постоянную тревогу.

За день поисков им удалось собрать еще голов шестьдесят скота. По оценкам Джейсона, стадо насчитывало теперь голов двести в общей сложности, как Рози и предсказывала.

Когда он с товарищами вернулся в лагерь, то первым делом отправился проведать девушку. Возле грузовика его перехватил Куки.

— Не буди ее. Сейчас ей чуть полегчало, и она забылась.

— Ей так плохо?

— Было очень плохо. Я пытался покормить бульоном, но ее постоянно выворачивало. Боюсь, как бы у нее не наступило обезвоживание.

— Может, отправить ее в госпиталь на вертолете?

— Подождем до завтра. Если не станет лучше, придется вызывать вертолет.

— Ладно. Я только взгляну на нее. Обещаю, что не буду ее будить.

Джейсон открыл переднюю дверцу и влез в кабину. Взглянул на Розмари. Она свернулась в клубочек, ее щеки пылали, глаза были закрыты. Ему безумно захотелось прикоснуться к ней, и он сжал пальцы в кулаки так, что даже костяшки побелели.

— Как она? — шепотом спросил подошедший Ник.

Джейсон резко обернулся.

— Спит. Куки сказал, она впервые заснула за весь день. — Он выбрался из грузовика. — Ужин готов?

— Да. Сегодня уже все поправились. После хороший еды им станет еще лучше. Надеюсь, Рози выздоровеет так же быстро.

— Я тоже, — буркнул Джейсон. Он уже отходил от грузовика, когда услышал телефонный звонок. Звонил ее мобильный телефон. Он потянулся за ним. Рози пошевелилась, но не проснулась.

— Алло, — негромко ответил Джейсон.

— Кто это?

— Джейсон Бартон.

— Где Рози?

— Кто ее спрашивает? — в свою очередь спросил Джейсон.

— Это Сара, жена Джека.

— Рози спит. Она заболела последней.

— С ней все в порядке?

— Куки считает, что она скоро выздоровеет, — солгал Джейсон. — Как Джек?

— Его уже прооперировали. Неделю ему придется походить на костылях, потом ему наденут гипсовую лангету.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату