— Ни один человек не видел стрелявших, — Арианна задумчиво барабанила ручкой по столу. — В это трудно поверить.

— В полицейских отчетах описывались только сухие факты, поэтому там не могло быть размышлений отца Джо. Но, должно быть, его мнение по этому поводу было аналогичным. Интересно, к каким выводам он пришел? Как звали напарника? — спросила Арианна.

— Фред Замора.

— «ФЗ». Я видела эти буквы в записях твоего отца. Нужно найти этого парня, — решительно сказала она. — Я попрошу Сэма. Задача осложняется тем, что мы не знаем ни даты рождения, ни какой-либо другой информации о нем. Но я уверена, что Сэм справится. — Девушка потянулась и зевнула. — Ну что ж, думаю, сегодня я сделала все, что могла. А ты?

Джо был не прочь поработать еще часок, но решил, что это не принесет большой пользы расследованию. Казалось, коды его отца не подчинялись никаким правилам, и разгадать их не представлялось возможным. Если буквы «ФЗ» действительно обозначали Замору, то это была их первая удача. Но детектив тоже не хотел проводить все время за работой. Предполагалось, что в отпуске он займется возвращением к жизни.

И он хотел этого. Хотел иметь нормальную жизнь.

— Почему бы тебе не расслабиться в горячей ванне? — предложил он Арианне.

— Я в порядке.

— А я и не говорил, что ты не в порядке.

— Тебе не нужно было этого говорить. Ты подразумевал это.

— Ты научилась читать мои мысли? Арианна засмеялась.

— Это было бы неплохо.

Быстро приняв душ, Джо лег в постель в ожидании девушки. Наконец он услышал, как Арианна возвращается из ванной. Мягкий звук ее шагов пробудил в нем новые силы.

И вот она уже в его постели. Ее влажное тело окутало его теплом. Поцелуи сыпались на него. Сила ее страсти, казалось, была за гранью возможного.

— Мне нужно… — задыхаясь, прошептала Арианна, когда их тела соединились в священном танце любви.

Джо ждал, надеясь, что она скажет что-то еще, даст ему понять, что она чувствует, кроме физического влечения.

— Что, Арианна, что нужно? — Он замер.

— Мне нужен ты, — на одном дыхании выговорила она. — Ты.

В своей фирме Арианна славилась искусным ведением переговоров. Язык мимики и тела был ее вторым языком. Она присутствовала почти на всех переговорах, проводимых компанией, благодаря своей необыкновенной способности тонко чувствовать настроение партнеров, видеть малейшие нюансы. Это было искусство и наука одновременно, и она отлично владела и тем, и другим.

Но сегодня Арианна с ее многолетним опытом работы вдруг почувствовала себя новичком. Стоило им подъехать к дому Мэри Бет Хорват, как ее желудок свело судорогой. Она была благодарна Джо за то, что он рядом и сможет продолжить беседу, если она начнет теряться, хотя даже мысль о том, что он увидит ее путающейся в словах, была ей отвратительна.

— Смотри, возле дома нет ни одной машины, — пытаясь взять себя в руки, сказала она.

— Возможно, они в гараж».

Джо открыл дверцу. Арианна была рада, что он не стал ободрять ее лишними разговорами. Многие мужчины беспокоились бы о том, как она выполнит свою работу. А Джо, по-видимому, был уверен, что она сделает все профессионально вне зависимости от водоворота эмоций в душе.

Еще одно очко в твою пользу, Джо Висент.

— Миссис Хорват? — спросила Арианна, когда симпатичная женщина лет пятидесяти открыла им дверь.

Да. А в чем дело? — Судя по ее лицу, она собиралась выслушать хвалебные слова в адрес очередного товара, сказать: «Нет, спасибо» и захлопнуть дверь у них перед носом.

— Мое имя Арианна Альварадо. А это детектив Джо Висент из полиции Лос-Анджелеса. Вы не могли бы уделить нам несколько минут?

Джо показал свой полицейский значок. О своей профессии Арианна решила не распространяться.

— Я…. — Мэри Бет запнулась и ошарашенно уставилась на гостей. — Вы сказали Альварадо?

— Матео Альварадо — мой отец.

Лицо миссис Хорват стало мертвенно-бледным.

— А детектив Майк Висент — мой, — добавил Джо. — Вы позволите войти?

Прошло несколько секунд, которые показались Джо и Арианне вечностью, прежде чем женщина вышла из состояния оцепенения. Наконец Мэри Бет, сделав шаг назад, широко открыла дверь, впуская гостей.

— Сюда, пожалуйста, — пробормотала она.

Мэри Бет жестом пригласила гостей сесть на диван, сама устроилась в кресле, обитом синей тканью.

— Вы одна дома? — спросил Джо.

— Да. Мои дети в школе, а муж на работе. — На несколько секунд женщина прикрыла глаза. — Я думала, что этот период моей жизни больше никогда не напомнит о себе, — сказала она. — Но я ошибалась. Наверное, он умрет вместе со мной.

— Мне очень жаль, что мы пробудили у вас болезненные воспоминания, миссис Хорват, — сказала Арианна. — Мы пытаемся выяснить, что произошло с моим отцом.

Женщина нахмурилась.

— Но я всего лишь повторю то, что написано в полицейских протоколах. Что я могу добавить к известным фактам?

— Не знаю. Вот поэтому мы и пришли к вам.

Уступив натиску непрошеных гостей, Мэри Бет откинулась на спинку кресла.

— Хорошо. Спрашивайте.

— Во время перерыва на обед мой отец зашел в винный магазин, в котором вы работали, за пачкой сигарет и попал под перекрестный огонь грабителей. Вы оказались единственной свидетельницей преступления. Это все, о чем я могу говорить с полной уверенностью.

— Тогда вы также должны знать и то, что я была серьезно ранена и чуть не умерла. Я увидела, как ваш отец вошел в магазин. Дальнейшие события подернуты для меня пеленой.

— Он зашел в магазин только за сигаретами? — подключился Джо.

— И за содовой. Он пошел к холодильнику, чтобы достать оттуда бутылку. Я пробивала ему чек, и касса была открыта. Появились еще двое мужчин. Я не видела их до тех пор, пока не услышала первый выстрел, и не знаю, кто стрелял первым. Я не заметила их лиц. И после этого все погрузилось в туман. Звучали выстрелы. Я не знаю, кто и сколько раз стрелял. Меня ранили. Мир уходил из-под ног. Помню, как я падала на какие-то бутылки за прилавком. Очнулась я уже в больнице с тремя пулевыми ранениями. Врач сказал, что меня оперировали девять часов.

— Мне жаль, — проговорила Арианна. В ее голосе слышалось искреннее сочувствие.

Мэри Бет как-то странно взглянула на нее и промолчала.

— Винный магазин входил в территорию, которую патрулировал мистер Альварадо? — спросил Джо.

— Полагаю, что да. — Женщина задумчиво теребила подлокотник своего кресла.

Здесь что-то не так, подумала Арианна. Либо Мэри Бет помнила больше, чем говорила, либо она в чем- то солгала.

— После выздоровления вы вернулись на работу в винный магазин? — спросил Джо.

— Конечно, нет.

— Вы, наверное, переживали из-за того, что дело так и не дошло до суда?

— Переживала? С чего бы? Ведь этот сукин сын получил по заслугам.

При этих словах Арианне стало трудно дышать. Она не смотрела на Джо, но знала, что он реагировал на эту новость так же, как и она.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату