Унция — единица массы, применявшаяся в аптекарской практике, — в среднем от 28 до 31 грамма.
12
Штоф — прежняя мера жидкости — 1,23 л, примерно 1/10 стандартного ведра.
13
Лот — мера веса, равная 12,797 г или 13 г.
14
Теретиритрилль! — в этом дребезжании Teretiritrill слышится приветствие, знакомое и зарубежным друзьям тоже: Тере! — Здравствуй!
15
Ратман — член городского самоуправления, магистрата, муниципалитета. Можно предположить, что ратман Калле — один из главных, что-то вроде городского головы или градоначальника.
16
Бревиар — здесь: книга для деловых записей.
17
Снадобница — по Словарю Вл. Даля — аптека. В ней изготавливают снадобья.
18
Стихи — в переводе Светлана Семененко (1938–2007).
19
In concreto (лат.) — конкретно, реально, определенно.
20
Митридат VI, царь Понта, правил в I веке до н. э. Понтийское государство находилось на южном берегу Черного (Понтийского) моря. Аптекарь и болтает о «понтийских морских животных» да о «юрканийских» растениях, бытовавших в Юрском периоде миллионы и миллионы лет назад. Весь этот аптекарский вздор — чудесная выдумка писателя Яана Кросса, ведь никакой средневековый целитель наверняка и краем уха не слыхивал о мезозойской эре…
21
Авантажный (фр.) — видный, привлекательный, человек, который производит благоприятное впечатление своей внешностью. Здесь: упитанный, плотного сложения.
22
Ergo (лат.) — следовательно.
23
Primo — во-первых.
24
Secundo — во-вторых.
25
Tertio — в-третьих.
26