заблуждаетесь.
– Я от тебя ничего не жду, – твердо сказала Люсия. – Вот и ты от меня ничего не жди.
Шон побледнел:
– Ты не можешь вычеркнуть меня из завещания. Я оспорю его.
– Знаю. – Люсия позволила себе улыбнуться. – Поэтому я решила потратить все до цента. – Усилия обошлись ей дорого, она снова слабо кашлянула.
Билл сказал то, что собирался, хотя и с меньшим драматизмом, чем хотел:
– А это значит, что если ты хоть чего-нибудь собираешься добиться в жизни, то тебе придется развернуть свою жизнь на сто восемьдесят градусов.
– Я работу не могу найти, а вы от меня еще чего-то хотите?
– Я дам тебе работу. Расскажи ему, Билл.
– Театру нужен смотритель, желательно живущий прямо при театре. В обязанности будет входить проверка службы безопасности, даже в период реконструкции и ремонта, контроль над рабочими и прочее.
– Я не буду работать вахтером.
– Есть возможность роста: со временем нужны будут администратор, зам по рекламе и зам по работе с предварительными заказами.
– Ну это еще куда ни шло. А вахтером нанимайте кого-нибудь другого.
Люсия покачала головой:
– Так дело не пойдет.
– Твоя бабушка полагает, что администратор должен знать всю работу в театре с самых низов.
Шон зло посмотрел на бабку.
– И сколько будут платить?
Билл назвал сумму, и Шон с издевкой заметил:
– Я не проживу на это!
– Проживешь. Комната, где будешь жить, при театре, поэтому тебе не придется платить за нее.
– Да, но на пиво мне точно не хватит.
– Что ж, у тебя будет свободное время, и ты можешь взять еще одну работу, по совместительству. Деньги, заработанные там, несколько скрасят твои будни.
– Что это значит?
– Несколько недель назад твоей бабушке позвонил пожилой человек. Много лет назад он пострадал в несчастном случае, и теперь у него отказывают ноги. Ему тяжело ходить, и он не успевает следить за домом.
– А почему он тебе позвонил? – спросил Шон агрессивно. Вежливости ему определенно не хватало. – Вы что, благотворительная организация?
Люсия кашлянула, ей не нравилось, что нужно все раскладывать по полочкам.
– Он повредил ногу, когда его сбили машиной пятнадцать лет назад.
Шон сел и уставился на Люсию:
– У вас ничего нет против меня…
– А у тебя нет будущего! – выкрикнула Люсия. – Я думала, что ты вылитый отец, но теперь-то я вижу, что лишь отчасти права. Ты не понимаешь, что нужно делать, чтобы тебя любили, и в отличие от отца ты не готов брать на себя моральную ответственность за проступки. Отвратительное сочетание качеств, и пора уже кому-то сказать тебе об этом.
Она снова опустилась на подушки. Ее раздражало собственное громкое дыхание, наполнявшее комнату.
– Легко обвинять других в собственных грехах, – тихо сказал Билл. – Но в итоге мы сами создаем себя.
– Вот что правда, то правда, всем наплевать, что стало со мной.
– Я не ослышался? А эта юная леди, которая готова была на убийство ради тебя, ради того, чтобы у тебя появился шанс?
– Она плохо старалась.
– И слава Богу. Может, вам повезет и вы будете вместе ходить на занятия по управлению гневом, вместо того чтобы встречаться в тюрьме по выходным до конца жизни. А твоя бабушка готова дать тебе работу, что было бы невозможно, будь она мертва.
– Но нет, мы привыкли идти по пути наименьшего сопротивления, – брюзжала Люсия. – Так моча стекает в водосток. И куда тебя это привело? Пора вырасти, Шон.
– Бабушка предлагает тебе шанс, которого больше у тебя может не быть.
– Не надо читать мне лекции по поводу моей жизни.
– Лекции кончились. – Глаза Люсии закрывались, несмотря на все ее усилия.