тучи затянули небо, и начался шторм. Я уже не надеялся на спасение. Но, к счастью, дул северный ветер, и лодку гнало прямо на юг, к Гераклее. Я снял парус и укрыл им лодку, чтобы ее не заливало водой. И это спасло меня, хотя перед этим пришлось лезть в воду и протаскивать веревки под днищем лодки, и я очень замерз. Лег на дно лодки и заснул под парусом. Когда же я проснулся, то услышал шум прибоя. Это был уже берег. И надо же было тому маленькому куску ткани, который я вставил вместо паруса, пригнать меня прямо к Гераклее. Боги, как видно, спасли меня и тут. Я направил лодку в гавань. Местные рыбаки помогли мне вытащить ее на берег. Я сразу же узнал, где живет знаменитый философ Эвксен Гераклейский. Он тепло встретил меня, и теперь я живу у него. И это великое для меня наслаждение — быть в числе его учеников.
Но не оставляет меня мысль о бедственном положении моей Родины, тех величайших опасностях, которые уже обрушились и еще обрушатся на нее. Я уже знаю о том, что все, не согласные с Евфроном, были казнены: их утопили в море. Говорят, кто-то остался жив. Он и рассказал о том, как их убивали на судне, а затем бросали в ледяные волны. Я знаю, что все теперь боятся сказать и слово против тирана. Это и понятно: все, у кого были честь и достоинство человека, лежат сейчас на дне понта. Но и это не самое страшное. Хуже то, что люди перестали быть гражданами, а это породит у одних жажду упиваться властью и силой тирании, а другие обретут привычку к рабству и превратятся в жвачных животных. Ты видел, наверное, как быки, коровы и ослы не спеша жуют свою жвачку? Так будет и с большинством наших граждан. Слышал я, что Евфрон завел личную охрану из тысячи юношей. И они всюду приветствуют его криками: „Слава Евфрону“. Говорят также, что Евфрон исправил все стены, и город, как никогда, готов к войне со скифами. Это хуже всего. Если он победит скифов, то власть тирана укрепится навсегда. Тем более, что он, убивая сотни пленных граждан, говорят, очень мягок с людьми. И он всем нравится, особенно женщинам. Будь он зверь и злой тупица — он был бы не так страшен, ибо люди быстро сбросили бы его. И тогда вернулось бы то, что сделало нас людьми: демократия. Но он умен и правит всем единолично, прикрываясь Советом десяти. Если пройдет год, два, если будут успехи в войне, люди забудут о том, что такое Совет, выборы. И тогда погибнут потомственные защитники народа — демиурги. Люди станут истреблять собственный народ. Так уже было много раз. Примеры этому я вижу повсюду в Гераклее. Тем более мне стыдно жить здесь, под крылом Евксена, представляя, как разлагается тело, и что еще хуже — душа моего народа. То, что выращивалось столетиями и что отличает нас от толп варваров, может быть потеряно навсегда. Здесь, в Гераклее, я вижу сотни людей, которые ничем не отличаются от животных. При желании их можно всех связать веревкой и утопить в море — так они тупы, темны и послушны любому тирану. Они потеряли самое главное в человеке: свободную душу, которую не может отнять у человека даже физическая гибель. Но если душа стала рабской, то человек, даже физически живой, уже не человек. Вот на что замахнулся Евфрон. Напиши мне, Сириск, что ты об этом думаешь, и передай свой ответ через того купца, который принесет это письмо. Его зовут Феофан. Верь ему, как себе».
На этом письмо Тимона кончалось. Сириск долго сидел молча, глядя на огонек светильника. Буря, что клокотала в душе Тимона, ревела, наверное, во многих душах херсонеситов. Но все молчали, тем более, что давно уже не было столь умного и коварного правителя в городе.
Подумав еще немного. Сириск написал:
«Тимону Сириск шлет привет.
Трудно ответить на твое послание, Тимон, ибо буря твоих мыслей слишком многое привнесла в мою душу. Ты прав во всем, но сама жизнь вынесла Евфрона на гребень волны. И я не вижу сил, которые бы его остановили. Тем более, что город необычайно окреп. Люди устали от болтливых булевтов. Это и использовал Евфрон. Как знать, может быть так и должно быть во время войн и горестей, что надвигаются со всех сторон, как черные тучи. Тимон, я не могу дать оценку всему, что происходит. Я лишь записываю все в свою „Историю“. Я хочу одного: чтобы люди знали друг друга. Чтобы они знали, как они хороши, а не плохи. Мне одинаково отвратительно натравливание скифов на сарматов, а греков — на тех и других. Может быть, придет время, и люди поймут, что торговать и изучать друг друга лучше, чем воевать и убивать. Может, в мире есть какие-то силы, что толкают людей на истребление друг друга? Я не знаю, что это за силы, но знаю точно — это очень плохие силы. И боги должны покарать их за это. Что же касается Евфрона, то я не знаю, что лучше — погибнуть от рук скифов или дрожать от палачей Евфрона, но спасти свой город. Может быть, потом, когда мы отстоим город и хору, Евфрон выполнит обещание вернуть людям власть? Не знаю. Но я уважаю твою мужественную силу непокорности».
Сириск спрятал свиток, достал письмо от Гелики и уже в десятый, наверное, раз прочитал любимые строки.
ВОЛШЕБНИЦА КОРО
Внизу, у моря, еще осень, а здесь, в горах, на Доросе, уже почти зима. Холодный ветер свистит в окнах жилищ. Уже собран виноград, упрятан в дальние пещеры хлеб на зиму. Уже давно готовы ойропаты к войне. Но тихо на Таврике. Точно замерло все перед бурей.
Ранним утром месяца пианепсиона[22] вышла из царских покоев девушка. Одета она была в теплый хитон и шерстяной пеплос. Лицо ее было закрыто от холодного ветра. Мало кто узнал бы в ней Гелику. Она окрепла и уже могла ходить. Она подошла к небольшому жилищу. Это была хижина, вырубленная прямо в скале. Стукнула в дверь. Дверь почти сразу же отворилась.
— Я уже готова, Гелика! — Гилара только взяла небольшой узелок, и подруги быстро пошли по направлению к плато.
— Хорошо, что туман, — сказала Гилара. — Наверное, пройдем незамеченными.
— И тогда был туман, — задумчиво сказала Гелика. — Помнишь?
— Много было туманов, Гелика. Когда это?
Гелика промолчала. Они шли по тропе, высокая трава с замершими каплями вчерашнего дождя холодила ноги. Но Гелика ничего не замечала.
— Ты не туда идешь, Гелика. Эта тропа короче… — Гилара взяла подругу за руку и хотела перетянуть по развилке троп влево.
— Нет, Гилара. — Гелика внимательно вгляделась в чащу леса. — Мы идем правильно.
Она пошла быстрее. Гилара еле поспевала за ней. И вдруг Гелика остановилась.
— Здесь, — тихо сказала она, и слезы сами собой покатились из ее счастливых глаз. Она внимательно осмотрела траву, примятые, уже засохшие цветы. — Вот он, — сказала она совсем тихо и подняла нож. Он уже не сверкал, как тогда, весной, но был так же изящен и красив, как все, что выходило из рук мастериц Фермоскиры и Дороса.
— Да… — Гилара тоже узнала. — Это то самое место.
Дальше они шли молча. Гелика шаг за шагом вспоминала все, что было здесь в месяце фаргелионе. И Гилара понимала — ей не надо мешать. Они миновали дубняк, заросли кизила и барбариса. Пересекли безлесное плато. Трава была высокая и сухая. Кое-где лежал снег.
— А вот и она. — Гелика подошла к тому месту, где, еле приметная, спускалась с обрыва тропа.
— Ты взяла веревку? — Гилара только теперь вспомнила об этом опасном спуске.
— Взяла. — Гелика достала из котомки веревку, приготовленную ею еще весной, когда она, едва придя в себя, хотела бежать, искать Сириска.
Она привязала веревку к камню в трех местах.
— Не сорвется! — удовлетворенно сказала Гилара. — Смотри же, будь осторожна. Ты теперь не одна…
Гелика улыбнулась:
— Мы с ним уже во второй раз здесь.
Она привычно взяла веревку и довольно быстро спустилась вниз по каменным выступам. Гилара, как горная лань, спустилась быстрее.