Вот герой летит в провал    лежит в темнице. Живо-искусственному льву проделать маникюр —       не шутка Он когти полирует чучелу, а тот скосив глаза,    проверив блеск,    рыкнул:       Мерси

Наше гостеприимство*

(Кадры)

Поезд —   задумчивая, дымная игрушка тащит с трудом пятерых   пассажиров — через лес, через ров, по дороге теряя вагоны и становясь втупик перед бревном И вот герой в широкополой шляпе, взлетевши вверх тормашками опередивши паровоз, — уже в именьи почтенных родителей подготовляемой невесты А там в порыве негостеприимства (остатки мести родовой!) его преследуют из двери в дверь, через балкон, в стекло веранды. И, наконец, усталый как старинный паровоз, Джон засыпает, на мраморной скамейке в уютном уголочке парка с невинностью на личике. А двое бравых мстителей стоят за спинкою скамьи, впиваясь взором ищейки в горизонт, готовы ринуться по первому дыханью   Но все их ухищренья   бессильны   перед кротостью героя   и водопадом   верности любовной… Так мы следим внимательно за тем, что было не ровно девяносто лет назад

Из комедии Гарри Ллойда*

Либретто Охотник смелый готов на все: лисицу за уши тащить из норки, льва на аркане привести домой, иль прыгать в озеро за утками с зеленого размаху. К рассказам фрачники доверчивы. И вот — герою вручена опасная двустволка Однако, зверей уничтожать
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату