— О, ее чувства столь тонки, что при своей толстокожести я их, наверное, не состоянии заметить?

— Вот именно. Уверен, все это нанесло ей травму, которую ты просто не видишь, не говоря уже о том, чтобы помочь Анжелике от нее избавиться.

— Рокко, у меня идея. Я попрошу Эли, чтобы он отвез Анжелику к тебе, ладно? Вечером вы с ней поедете куда-нибудь поужинать, чтобы она оправилась от шока.

— Хм. У меня как раз на сегодня назначена встреча с одним человеком. Конечно, Анжелика может к нам присоединиться. Не знаю, правда, стоит ли. Пожалуй, что нет. Лучше все-таки этого не делать. Она все равно проводит ближайший уик-энд у меня — тогда все и обсудим.

— Хорошо. В любом случае, спасибо тебе. Держим связь.

Мэкси тихо положила трубку и поискала глазами что-нибудь подходящее: шмякнуть бы об стену, чтоб разлетелось на миллион осколков и чтоб шуму побольше. Впрочем, предмет не должен быть слишком уж дорогим. Чересчур много для этого жалкого ничтожества!

— Су, говорит Рокко Сиприани.

— О, мистер Сиприани. Как поживаете? Чем могу быть вам полезна? — защебетали на другом конце провода.

— У меня небольшой вопрос. Насчет четырех ваших натурщиков, — как бы между прочим начал Рокко.

Сузи отвечала за прокат моделей в своем агентстве.

— О чем речь. И кто из наших мальчиков вас интересует?

— Сейчас скажу. Тут есть некоторая деликатность, Су, но вы поймете, я уверен. Иногда приходится задавать неудобные вопросы.

— Для этого я тут и сижу, — бодро заявила Сузи.

Рокко сообщил ей имена натурщиков из ее агентства, принимавших участие в съемке купальных костюмов, добавив таким тоном, словно спрашивал насчет объема грудной клетки:

— Мне надо знать, нет ли среди них любителей кокаина?

— Это что… жалоба, мистер Сиприани? — Сузи слегка замешкалась.

— Нет, Су, никоим образом. И никакого повода для паники. Я просто решил, что если у других ваших клиентов, пользовавшихся их услугами, возникали какие-нибудь проблемы по этой части, то могли быть и жалобы, а о них прежде всего будет известно вам.

— Мистер Сиприани, вы знаете не хуже меня, что если бы какая-нибудь из наших моделей сидела на игле, то долго ей у нас не протянуть. После одной-двух жалоб мы е таким человеком расстаемся. — Теперь от наигранной веселости не осталось и следа: в голосе звучала та твердость, которая сделала Сузи одним из самых авторитетных руководителей в своей области.

— Конечно, конечно. Но, с другой стороны, Су, можно ведь и закрывать глаза на некоторые жалобы, если модель действительно первоклассная. Хорошие натурщики нарасхват, и из-за какого-то там баловства с кокаином терять такой капитал…

— Только не у нас, — продолжала она настаивать на своем. — Это вам не Голливуд все-таки.

— Да, Су, ваши людей действительно не такие. Мы неоднократно убеждались в этом. — Рокко постарался вложить в этот комплимент все свое обаяние. — Мне хотелось бы еще узнать: никто из этих четырех не замечен в том, что живет не по средствам и тратит денег больше, чем получает?

— Не понимаю, к чему вы клоните, — произнесла Сузи, стараясь, чтобы это не выглядело так, словно она из нападения перешла в защиту.

— Ну, давайте скажем так, — примирительно согласился с ее упреком Рокко. — Инстинкт подсказывает мне, что среди натурщиков в нашем городе есть несколько заядлых наркоманов или торговцев наркотиками. Не исключено, что и то и другое. Так или иначе, но мне нужна информация.

— В нашем агентстве, мистер Сиприани, таких людей нет. Абсолютно исключено.

— Может быть, и так. Даже уверен, что вы правы. Но что-то все-таки происходит. Со своей стороны, я хотел бы всего-навсего предположить, что интересы вашей профессии только выиграют, если в ней будет наведен должный порядок. Можете считать это дружеским предостережением, Су, прежде чем нам придется заявлять в полицию. Дело в том, что если я не узнаю интересующих меня имен, то, боюсь, Су, этим делом займется полиция. А уж она-то перевернет все агентства в городе вверх дном, — твердо произнес Рокко и добавил уже мягче: — можно не сомневаться.

— Постараюсь сделать все, что в моих силах, — нарочито деловым тоном заверила его Сузи. — Во всяком случае, наведу справки.

— Да, окажите мне эту любезность. Кстати, я тут проверял, сколько выплатила наша контора вашему агентству за прошлый год. Четыреста тысяч долларов набежало как-нибудь. Даже, по-моему, больше. Надо же, как оно в жизни бывает. У вас прямо талант доставать то, что надо. До свидания, Су. Да, если вдруг вам удалось бы что-то для меня разузнать, не откажите в любезности тут же мне сообщить.

— Конечно, мистер Сиприани.

— Сегодня до половины четвертого или четырех, Су. В общем, не позже конца рабочего дня. И еще, Су, мне нужен настоящий дилер, а не какая-нибудь мелкая шушера. Впрочем, с вашим чутьем вы, я уверен, сразу все поняли, не так ли? Меня не интересуют обычные бытовые наркоманы, но их имена мне все равно пригодятся, так что дайте и их на всякий случай.

— На всякий случай?

— Вот именно. Значит, дилер и те, кому он своей товар сбывает! Это то, что меня интересует, Су. И лучше будет, если я эти сведения получу. И для меня, и для вас — в равной мере. Итак, я рассчитываю на ваш звонок, каков бы ни был результат? — Усмешка в голосе Рокко звучала все явственней.

— О, да. Можете не сомневаться. Каков бы ни был результат, как вы сказали. И спасибо, что позвонили, мистер Сиприани.

— С приятным человеком всегда приятно побеседовать, — расцвел Рокко. — Значит, дилер и те, кому он сбывает товар, Су…

В это утро Рокко провел еще четыре весьма схожих телефонных разговора с другими агентствами, поставившими натурщиков для съемки купальных принадлежностей. Агентствами, тесно связанными, как и Су, с фирмой «Сиприани, Лефковитл, и Келли», сокращенно «С. Л. и К.». Ответы во всех этих случаях были столь же однозначно отрицательными, но тем не менее к пяти пополудни в его распоряжении оказался список имен, гораздо более длинный, чем он предполагал; между тем за кулисами событий весьма обеспокоенные управляющие всех пяти агентств вели бесконечные консультации друг с другом. Подобного рода вещам у них случаться не полагалось, говорили они между собой. Хорошо, можно в конце концов потерять клиентов из «С. Л. и К.», но как избежать огласки? Вот почему они поспешили раздобыть для Рокко как можно большее количество имен, прибегая даже к шантажу своих натурщиков и рекламных агентов, не говоря уже об именах тех, кого они сами в той или иной степени подозревали. Но что имел в виду этот Сиприани, когда говорил, что «придется заявить в полицию»? И почему это он был так непривычно медоточив? Так чертовски мягок?

Через два дня Рокко уже звонил Мэкси в офис.

— Джастина оправдали, Мэкси. Я подумал, тебе это надо знать. Все обвинения с него сняты.

— Рокко! Ты не шутишь? Правда?

— Мне только что звонил Чарли Соломон. Он все подтвердил.

— Но что ты сделал? Как тебе это удалось? — Мэкси так разволновалась, что чуть не выронила трубку.

— Да так, навел кое-какие справки.

— Рокко! Ты меня с ума сведешь! Надо же, дерьмо какое… но ты чудо!

— Хватит, Мэкси. Ничего особенного не потребовалось. Порасспрашивал одного, другого. Получил кой-какие имена. Потом вычислил того типа по твоему списку и передал его координаты Чарли Соломону. И еще имена тех, кому этот джастиновский дружок продавал свой товар… Всем им агентства

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату