– Но откуда цветы? – И я указала на расставленные повсюду вазы.

– Не знаю, мадам, я не читал карточек. – И он пожал плечами, как это умеют делать только французы. – Позвольте прислать вам горничную, мадам?

– Да, конечно, естественно. И еще – валиум и воды со льдом. Большую синюю таблетку, а не маленькую желтую.

– Мадам?

– Нет-нет, это я так. – До меня наконец дошло, что все это предназначалось Джастин. Когда же она послала факс, что не прилетает? И когда об этом узнал Некер? Наверняка не раньше сегодняшнего утра, иначе вокруг меня не было бы сейчас такого количества цветов, что я даже забеспокоилась, не подхвачу ли сенную лихорадку посреди зимы. Ладно, Фрэнки, лови миг удачи, переселят тебя завтра в чулан, и привет.

– Мадам д’Анжель оставила письмо для передачи вам лично в руки, – сказал он, уходя.

'Дорогая Джастин!

Добро пожаловать в Париж! Надеюсь, вы с девочками долетели успешно и уже устраиваетесь. По поручению мсье Некера приглашаю вас и трех дебютанток на неофициальный ужин, который состоится у него дома в восемь вечера. К семи сорока пяти за вами пришлют автомобиль. Если вам что-то понадобится, обратитесь к управляющему. Ему поручено выполнять все ваши поручения.

С нетерпением жду сегодняшнего вечера.

Искренне ваша Габриэль д’Анжель'.

Я дважды перечитала записку. Совершенно ясно – это приказ, и ослушаться его нельзя. Какой этот Некер хладнокровный – через Габриэль пригласил Джастин на общий ужин вместо того, чтобы самому попытаться с ней встретиться.

Что же делать? Девочки придут в восторг – приглашение на ужин в первый же вечер в Париже! Право, глупо было бы ожидать, что Некер просто позвонит Джастин по телефону. Пожалуй, вечеринка действительно самый удачный вариант первой встречи.

Итак, поразмышляв, я пришла к выводу, что это самый лучший план. Есть только одно «но» – Джастин нет в Париже. Или, вернее, два – ее нет, а я есть.

Оставив горничную распаковывать чемоданы с новой одеждой, которой я так еще и не видела, я вышла в коридор. Номеров комнат девушек я не запомнила, но надо же найти их и предупредить про ужин. У лифта я заметила Майка, склонившегося над рукой стоявшей ко мне спиной блондинки. «Наш пострел везде поспел», – мрачно подумала я и поспешила пройти мимо.

– Фрэнки, подожди! Позволь тебе представить бедняжку Пичес Уилкокс, – остановил меня Майк.

Я обернулась поприветствовать самую веселую вдову в мире, которая выглядит так, словно ей по- прежнему и надолго лет тридцать шесть, не больше.

– Привет, соседка! – проворковала она. – Как замечательно – мы все живем на одном этаже. Я читала про этот конкурс Золушек в журнале «Женская одежда» и с нетерпением жду бала. Мне бы хотелось устроить для вас всех вечеринку – познакомить девушек с милейшими молодыми людьми.

– Великолепная идея! – ответил за меня Майк Аарон. – Пичес каталась на лыжах и повредила себе пальцы, – сообщил он, внимательно разглядывая ее руку, – поэтому ей пришлось уехать из Сан-Морица – лыжную палку ей сейчас просто не удержать.

– Знаете, какое это разочарование – торчать в отеле, когда все катаются с гор? – И она расплылась в улыбке, и как я ни критически настроена, но вынуждена признать, что не знаю, как насчет дружелюбия, но зубы у нее точно настоящие.

– Бог ты мой! – ответила я, блеснув собственными зубками. – Терпеть не могу таких ситуаций.

– Майк фотографировал меня для статьи о самых знаменитых женщинах Техаса, – объяснила она. – Так мы и познакомились. Как замечательно, что мы столкнулись здесь.

– Обожаю подобные совпадения.

– Я тоже, – согласился Майк, бросив на меня сальный взгляд. – Ищешь девочек?

– Похоже, таков мой удел.

– Они в комнате Мод, предаются воспоминаниям о том, как теряли девственность. Мне пришлось уйти – не выношу жутких подробностей.

– Благодарю, Аарон, – сказала я и двинула по коридору.

– Комната триста одиннадцать, – крикнул он мне вдогонку.

Я постучалась в дверь триста одиннадцатого номера, дымясь от гнева. У моих девочек еще никто никогда не брал интервью. Они и понятия не имеют о том, как журналист, а особенно Мод Каллендер, может исказить или процитировать в другом контексте совершенно невинную фразу. Она открыла дверь и, увидев меня, нахмурилась. Она была без сюртука, а ее ботинки на пуговицах валялись на полу. Мои подопечные сидели там же и пожирали огромные сандвичи, запивая их кокой.

– Девочки, вас ознакомили с правами допрашиваемых?

– Просто удивительно, – ледяным тоном сообщила мне Мод. – Все трое оказались девственницами. Кто бы только поставил на такое?

– А разве не поэтому статья в «Цинге» называется «Простодушные за границей»? – поинтересовалась Джордан, взглянув на меня искоса и незаметно подмигнув мне.

– Мы думали, что именно поэтому нас и выбрали, – добавила Эйприл, приподняв свою чудесную головку, которой не хватало только тиары. – Во всяком случае, я так думала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату