случилось не так скоро, как мне хотелось бы.
В очередной раз промахнувшись, бармен разочарованно крякнул, сунул сачок под стойку и, повернувшись ко мне лицом, сказал:
– В кредит у нас не наливают.
Я вытащил из кармана банкноту в пять инфобабок и положил ее на стойку.
– Для начала пару кружек пива. И пачку хороших, не китайских, сигарет.
Аккуратно поместив банкноту на ладонь, бармен на мгновение застыл, а потом удовлетворенно кивнул.
– Не фальшивая? – участливо спросил я.
– Нет, – констатировал бармен.
И все-таки, судя по всему, кое-какие сомнения он испытывал. Я знал из-за чего. Бармен принадлежал к породе мыслящих, не способных поверить в возможность чуда. Такие, как бармен, увидев, как кто-то медленно, на протяжении долгого времени идет ко дну, считают это совершенно необратимым процессом.
Хотя, может быть, он не так и не прав? Контракт-то я еще не выполнил. Да и удастся ли мне его выполнить?
Ладно, к черту все грустные мысли. Вот сейчас у меня есть время спокойно посидеть, неторопливо все обдумать и, кто знает, может быть, прийти к каким-то важным выводам? Кстати, и выпить пива.
Пива.
Бармен поставил передо мной две кружки. Я взял одну, вторую пододвинул Сплетнику. Тот хмыкнул, не глядя сграбастал предложенную мной кружку и сделал из нее добрый глоток.
Ну вот, а теперь надо где-то осесть.
Я взял со стойки пачку сигарет, три купюры по одной инфобабке и двинулся к свободному столику. Усевшись за него, я оглянулся.
Бармен несколько растерянно разглядывал три мелкие монетки, оставленные мной для него. Вот он осторожно, по одной собрал их со стойки и, неопределенно улыбнувшись, сунул в карман.
Я отхлебнул из кружки. Пиво было хорошее, такое, как надо, почти такое, как в большом мире. Прежде чем сделать новый глоток, я согнал с плеча устроившийся на нем взгляд Сплетника. Тот шлепнулся на пол и, моментально вскочив, возмущенно заверещал. Впрочем, продолжалось это недолго. Смешно перебирая короткими лапками, взгляд кинулся к хозяину. Надо так понимать – жаловаться. Надпись на спине у взгляда теперь была другая – 'Заинтересованный'.
Ну и ладно. Ну и пусть.
Я занялся пивом вплотную и оторвался от кружки только тогда, когда она почти опустела. За это время в баре почти ничего не изменилось, если не считать, что Хоббин каким-то чудесным образом умудрился перебраться за мой столик. Теперь он сидел напротив и пялился на меня своими большими глазами. Маленький его рот недобро кривился.
– Привет, – сказал я Хоббину. – Как дела?
– Ты мне зубы не заговаривай, – процедил тот. – Рассказывай.
– О чем?
– Где пристроился. Перехватил клиента прямо на улице, а? Случаем, он не сюда шел? Учти, те, кто направляется в 'Кровавую Мэри', тоже являются нашими клиентами. И перехватывать их мы не позволим.
– Остынь, – сказал я. – Не нужны мне ваши клиенты. Мне и своих хватает. По моей специальности. Понимаешь?
– Врешь, – уверенно заявил Хоббин. – Какой дурак…
Он осекся.
На краю столика опять сидел взгляд Сплетника. Совершенно другой взгляд. Мордочка у этого насмешливо кривилась, на усах все еще висели капли пива, да и сам он был раза в два толще предыдущего.
– Ессутил нашел себе клиента, – пропищал взгляд. – Его наняли расследовать одно дело.
– Этого не может быть, – гнул свою линию Хоббин. – Сплетник тебя выгораживает. Я сам видел, как ты его угостил пивом. Вот он и старается.
– Ты хочешь сказать, что мой хозяин врет? – разозлился взгляд. – Ох, берегись. Еще никто безнаказанно не обвинял моего хозяина во вранье.
Хоббин, собиравшийся было выдать очередную гневную тираду, вдруг передумал. Обратив наконец внимание на взгляд Сплетника, он спросил:
– Точно?
– Совершенно точно, – сказал взгляд.
– Ну, хорошо. Если так, значит – так.
– Вот то-то.
Показав Хоббину язык, взгляд соскочил со стола и умчался прочь. Я укоризненно посмотрел на Хоббина. Тот потупил глаза.
Пожав плечами, я допил оставшееся в кружке пиво и, сходив к стойке, принес еще две. Одну кружку я