сокрушались, что пещерный лев не умеет говорить, как его родственник — лев в Волшебной стране!
— Умеет, умеет! — поддержали Моу подоспевшие Роу и Гоу. — Он и с нами разговаривал. Пойдем скорее. Зоопарк, наверно, уже закрыли. Льву надоело сидеть в клетке. Ему там скучно!
— Давайте возьмем с собой и Ильсора! — решил штурман. — Ему тоже захочется послушать, что расскажет пещерный лев!
Если в первый раз Ильсор не удивился приходу Кау — Рука, то сейчас настал его черед удивляться.
Но тут, наверно, любой из нас не остался бы спокойным, узнав, что пещерный лев заговорил!
Говорящий лев
Вскоре к воротам зоопарка прибыла ещё одна группа экскурсантов. Ворота были уже заперты, и Ильсору пришлось долго препираться с ворчливым стариком — сторожем.
— Приходите завтра с утра, — бубнил сторож. — Никуда ваш лев не денется. Ему тоже нужно отдохнуть. Сегодня было столько зрителей, что одними взглядами в нём, наверно, дырок насверлили, как в решете.
Даже имя Ильсора не произвело на него впечатления.
— Не положено! — уперся старик.
Пришлось Кау — Руку использовать свое служебное положение начальника полиции и приказать открыть дверь.
Сторож долго разглядывал его удостоверение, хотя, конечно, знал в лицо и менвита, и арзака. Наконец упрямый старик всё — таки нехотя отворил ворота.
— Ну вот, а ты не хотел становиться начальником полиции, — засмеялся Ильсор. — Что бы я без тебя сейчас делал?
Для ранвишей же эти ворота были всё равно что пустое место. Они давно уже ждали своих друзей возле клетки со львом.
Вопреки утверждению сторожа, Грау не спал. Он с нетерпением ждал возвращения пушистых, которые обещали помочь вернуть ему свободу.
Ильсор и Кау — Рук подошли вплотную к клетке Грау. Арзака поразили его громадные размеры. Ран — виши указали на Ильсора:
— Вот человек, про которого говорил тебе Чарли Блек. А это его и наш друг, штурман Кау — Рук!
Лев приветливо помахал кисточкой хвоста.
— Ну это понятно и без переводчика, — улыбнулся Кау — Рук. — Наше вам с кисточкой!
Грау, не тратя времени, сразу приступил к рассказу о своих приключениях. Биополе льва, развитое за долгие годы его пребывания элмом на планете Ирэна, было настолько мощным, что даже Ильсор, не владеющий телепатией, отчетливо представил всё, о чем хотел сообщить им пещерный лев Грау.
Залитая солнцем Рамерийская пустыня. Вдалеке — Серебряные горы. Пещерный лев, преследующий антилопу. Внезапно возникший огромный смерч, мгновенно засосал антилопу. Он подхватил и льва, закружил его в стремительном хороводе, как пёрышко, взметнул под облака. Слушатели проследили весь путь льва по синхротоннелю и превращение его в невидимку — элма. Вместе с Грау рамерийцы побывали на оранжевой планете Ирэне. Они присутствовали при знакомстве льва с мальчиками — атлантами. Как бы на их глазах происходила встреча Кости с Грау, что позволило им по достоинству оценить рекордный прыжок мальчика при неожиданном появлении льва.
— Да это же тот самый мальчик, которого мы видели в тоннеле! — воскликнул Ильсор.
— Правильно, — подтвердил лев. — Земляне при переходе на Ирэну через синхротоннель становятся двойниками — элмами. Один — в Стране элмов, которого вы, наверно, и видели за перегородкой. Другой — на Ирэне!
Вслед за Костей они познакомились с осьминогом Примом, ученым — геологом и его проводником. Всех их, как и Костю, рамерийцы уже видели в Стране элмов. Но больше всего они удивились и обрадовались, увидев капитана Чарльза Блека, деда Криса.
Пушистые были просто в восторге. Ведь ранвиши вернулись из Канзаса и видели, как горевал Крис, узнав о том, что капитан Блек пропал без вести.
— Нужно срочно сообщить в Канзас, что Чарли Блек сумел выпутаться из очередного кораблекрушения живым и невредимым! — закричал обычно такой спокойный и рассудительный Моу.
— То — то обрадуются семьи Смитов и Таллов, когда капитан вернется домой! — воскликнул Ильсор.
— А вот это может произойти ещё не скоро! — предупредил лев. — Ведь капитан потерпел кораблекрушение, его шхуна потонула. Сам он спасся чудом, попав в синхротоннель. Но Чарли вернётся туда, откуда прибыл, то есть в то место, где разбился о риф его корабль. Хорошо, если там найдётся какой- нибудь островок, на котором Блек сможет прожить какое — то время, пока его не обнаружит случайный корабль. Специально его уже никто не будет искать сейчас.
Пушистые приуныли. Оказывается, неприятности для капитана Блека ещё не кончились.
— И никто, кроме нас, не знает, что капитан Чарли Блек жив и ждет спасения на необитаемом острове, — задумался Кау — Рук. — Нужно помочь Чарли. Он столько сделал для Волшебной страны. А друзья наших друзей — наши друзья. Кроме того, он — дедушка Криса, которому мы многим обязаны!
— А что будет со мной? — робко напомнил о себе пещерный лев. — Вы выпустите меня на свободу? Я не буду никого обижать и буду приходить в зоопарк на завтрак, обед и ужин!
Ильсор задумался.
— Конечно, тебя больше нельзя держать в клетке. Мы же не знали, что ты необычный лев! Теперь — то мы это знаем, но ведь не знают другие рамерийцы!.. Представляешь, что будет твориться в городе, если по улицам будет разгуливать пещерный лев? — обратился арзак к Кау — Руку. — Это может плохо кончиться для него. Случайный наезд зазевавшегося водителя машины, какой-нибудь самодеятельный охотник на львов… Что же нам придумать?!
— Если я правильно понял, вы собираетесь организовать экспедицию на Беллиору для поисков капитана Блека? — спросил Грау. — Может быть, тогда вы захватите меня в Волшебную страну? Чарли Блек говорил, что Льву Смелому нужен помощник. Саблезубые там совсем распоясались, нужно бы призвать их к порядку! Рамерия же стала совсем не та, что раньше. Нет такого раздолья для пещерных львов! Да и я уже не тот глупый щенок, каким был тогда. Конечно, жаль покидать родину, но ведь Волшебная страна — это кусочек Рамерии, не так ли?!
Ильсор и Кау — Рук некоторое время молчали, обдумывая предложение Грау.
— Нам будет жаль расставаться с тобой, — наконец сказал штурман.
— Да, нам тоже очень жалко, — подтвердили пушистые, прижавшись к его могучим лохматым лапам. — Мы могли бы играть вместе!
— Но, наверно, — продолжал менвит, — это будет самое разумное решение. Мы будем тебя навещать, ты можешь вернуться на Рамерию на время или навсегда, как только тебе захочется.
— А пока нам пора идти, — сказал Ильсор. — Тебе, Грау, придётся ещё немножко посидеть в клетке, пока мы приготовим большую транспортную ракету для полёта на Беллиору. В наши обычные одно — двухместные ракеты, которыми мы пользуемся для полётов через тоннель, ты не поместишься!
— Теперь — то я посижу сколько потребуется, — весело ответил лев. — Мне есть чего ждать и на что надеяться!
— А мы останемся с тобой, чтобы тебе было веселее, — закричали пушистые. — Ты нам ещё что- нибудь расскажешь про Ирэну.
На следующий день посетители, среди которых было немало тех, которые пришли во второй раз, были приятно удивлены поведением пещерного льва.
«Если вчера он был как в воду опущенный, лежал с грустной мордой и даже не смотрел на нас, — вспоминали зрители, — то сегодня льва словно подменили!»
Грау бегал по клетке, вставал на задние лапы, пытаясь достать до потолка и вытягиваясь во весь