свой громадный рост. Он грозно рычал, притворно бросался на решётку, заставляя шарахаться в разные стороны посетителей. Однажды даже, как котёнок, затеял игру с собственным хвостом. Приятным сюрпризом было и присутствие в клетке трёх ранвишей, которых было не так — то просто увидеть в другое время.

Пушистые бесстрашно прыгали перед самым носом хищника, ловко увёртываясь от его неуклюжих попыток поймать их пастью или зацепить лапой. Разумеется, это была просто игра, хотя сердце замирало, когда тяжёлая львиная лапа опускалась на то место, где мгновением раньше сидел ранвиш, а сам он одним прыжком уже взлетал прямо на гриву грозного зверя.

Но вернёмся к нашим вечерним посетителям.

Теперь, с появлением льва, Ильсору и Кау — Руку стало ясно, что вход в ирэнский синхротоннель начинался прямо в воздухе, не оставив на земле никаких заметных следов, по которым можно было его обнаружить.

— Ну что, нагляделись? — ворчливо спросил их сторож, отпирая входную калитку. — Как наш зверь, понравился?! — не удержался всё — таки старик от вопроса не без оттенка гордости за льва, как будто ему всецело принадлежала честь его поимки.

— Ещё как понравился! — в один голос воскликнули арзак и менвит и попрощались со строгим стражем ворот зоопарка.

Несмотря на поздний час, они не разошлись по домам, а завернули к штурману.

Бедственное положение Чарли заставляло их торопиться. Кто же полетит?! Конечно, им обоим хотелось принять участие в этой экспедиции. Но из всех рамерийцев только они двое знали о существовании синхротоннеля между Рамерией и Ирэной и о связанных с ним возможных неприятностях.

Рассказывать же о нём ещё кому — либо пока не хотелось, чтобы преждевременно не беспокоить рамерийцев. Поэтому скрепя сердце Ильсор согласился остаться на Рамерии, отпустив на Беллиору Кау — Рука. Штурман, с его большим опытом кораблевождения в космосе, мог принести больше пользы и в морском путешествии в поисках Блека. Но пускаться одному в такое рискованное предприятие тоже нежелательно!

— А не взять ли тебе с собой этого смышлёного полицейского, который обнаружил следы льва и так рвался его поймать? — вдруг вспомнил арзак рассказ Кау — Рука об утреннем происшествии.

Штурману тоже приглянулся весёлый патрульный, который, похоже, был не из робкого десятка.

— Согласен, — коротко ответил он. — Но согласится ли Зор?

— Давай мы у него сейчас же и спросим! — предложил Ильсор.

Кау — Рук связался с диспетчерским пунктом аэродрома и узнал номер телефона Зора.

Тот, увлечённый чтением нового детектива, ещё не спал. Услышав предложение Кау — Рука, Зор испустил такой ликующий вопль, что дальнейшие вопросы были просто не нужны.

— Но учти, вылетать нужно послезавтра! — предупредил штурман.

— Готов лететь хоть сегодня! — весело ответил лёгкий на подъем парень.

Чудо-катамаран

Через день, ранним утром, возле Белой скалы, что в самом центре Рамерийской пустыни, собрались все участники экспедиции. Их было трое: штурман Кау — Рук, патрульный Зор и пещерный лев. Ракеты ожидали уже с ночи. Экспедицию провожал только Ильсор, который и доставил всех к месту старта. Арзак не хотел привлекать излишнего внимания к скале.

Все разместились в двух ракетах: в одной, двухместной, — Кау — Рук и Зор, в другой, транспортной, работающей в автоматическом режиме, — Грау. Ракета Грау должна была отслеживать курс ведущей ракеты штурмана. Ильсор попрощался со своими друзьями заранее, поэтому сейчас он только махнул рукой, что означало команду к старту.

Мгновение — и ракеты исчезли в тоннеле, связывающем Рамерию с Землей. Через несколько минут взлетел и вертолёт Ильсора, взяв курс на город. Вокруг Белой скалы опять воцарилась тишина. Ветер заровнял следы недавнего старта ракет и взлёта вертолёта. Рамерийская пустыня хорошо умеет хранить свои тайны…

Миновав уже хорошо ему известный тоннель, штурман со своими спутниками вскоре прибыл на Землю и оказался совсем в другой, Великой пустыне.

Появление кораблей рамерийцев не осталось незамеченным. Как и в прошлый раз, когда Ильсор и Кау — Рук прилетали попросить помощи в добыче недостающего количества изумрудов, их заметил гигантский орел Карфакс. Но на этот раз не случайно!

Рудокопы уже давно приготовили изумруды; Карфакс со своими крылатыми соплеменниками установили круглосуточное наблюдение за чёрным камнем Гуррикапа, а птичья почта, руководимая вороной Кагги — Карр, была готова тотчас отнести весть о появлении друзей с Рамерии в Изумрудный город. Поэтому рамерийцев ждали!

Но вот уж полной неожиданностью было для Карфакса то, что из транспортной ракеты показался лев!

Хотя сам Карфакс был молод и не видел пещерных львов, но ведь предки гигантских орлов были выходцами с Рамерии. Легенды о своей прежней родине передавались орлами из поколения в поколение. Там нашлось место и пещерному льву.

Грау вышел из ракеты, потянулся, разминаясь, и издал короткий рык, который можно было понять как приветствие своей новой родине и её обитателям и как предупреждение возможным врагам.

По царственной осанке льва, по его мощи Карфакс сразу понял, что у Льва Смелого появился достойный преемник, а у саблезубых — грозный враг. Гигантский орел ринулся вниз, перейдя на бреющий полет почти над самой землей, над рощицей на краю пустыни, и на лету сообщил новости щебетавшим там сойкам. Те от удивления ойкнули и немедленно полетели сообщить вести береговым ласточкам. За считанные минуты птичья почта разнесла вести по всей Волшебной стране: в Изумрудный город, Страшиле Мудрому; в страну мигунов, Железному Дровосеку; в лес, где царствовал Лев Смелый.

А Карфакс уже приземлился возле ракет рамерийцев, чтобы поспешить обрадовать тех известием о полностью собранном необходимом количестве изумрудов. Кроме того, ему очень хотелось познакомиться с пещерным львом. Он сделал и то и другое. Встреча царя птиц и царя зверей была впечатляющей. Не часто встретишь рядом двух таких особ, мирно беседующих друг с другом. Кау — Рук и особенно Зор, впервые видевший гигантского орла, буквально залюбовались ими.

Но Карфакс узнал и ещё одну новость, о которой он не догадывался и которая поэтому не была передана по птичьей почте: о проекте экспедиции по спасению капитана Чарли Блека, которого знали здесь все.

— Великан из — за гор (так звали в Волшебной стране Чарли Блека) в беде?! — озабоченно воскликнул Карфакс. — Значит, вам нельзя терять времени! Нужно как можно быстрее помочь ему!

Зор был так изумлён, что гигантский орёл заговорил, что сам на время потерял дар речи.

— Ничего удивительного, — пояснил штурман, заметив, что Зор пытается что — то сказать, указывая на Карфакса. — Камень Гуррикапа находится уже на территории Волшебной страны, в которой разговаривать умеют все: звери, птицы и даже соломенные пугала, такие, как Страшила. Но Карфакс прав, — продолжал Кау — Рук, — время действительно дорого! Поэтому предлагаю следующий план действий. Грау один отправится в лес ко Льву Смелому. Карфакс проводит его до начала Жёлтой дороги, а там уже не заблудишься.

— Будь осторожен! — напутствовал штурман пещерного льва. — В лесу, около реки, находятся главные охотничьи угодья саблезубых тигров. Если вздумаешь переплыть через реку, берегись макового поля. Можно уснуть и не проснуться!

— Я постараюсь больше не засыпать, — пообещал Грау. — Хватит с меня и одного раза, когда заснул и оказался в клетке зоопарка.

Льву уже не терпелось поближе ознакомиться с Волшебной страной и помериться силами с саблезубыми. От нетерпения он даже колотил себя по бокам кисточкой хвоста.

— А ты, Карфакс, — обратился Кау — Рук к орлу, — передай по птичьей почте Железному Дровосеку

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату