См. повесть «Письмо от желтой канарейки» (Кузнецова Ю. «Большая книга приключений и загадок», Эксмо, 2011).
14
15
Do you speak English? I’m the member of «Greenpeace» organization – (
16
Do you want a certificate? – (
17
What about your documents? – (
18
Sorry, I forgot them at home – (
19
What about the certificate for your money-bag? – (
20
Docteur, docteur! Attendez-vous! – (
21
Are you open? – (
22
Est-ce que vous avez demаnde quelque chose? – (
23
Oui, nous voulons les baguettes – (
24
Сa, c’est juste la decoration de la vitrine – (
25
En ce cas, peut-etre, les gateaux. Est-ce que vous avez les gateaux? – (
26
Qu’est-ce que vous conseillez? – (
27
The best pastry in France – (
28
We take them – (
29
Are you a waiter in this cafe? – (
30
I’m a director. Here you are. Bon appetite! Bye-bye – (
31
Can’t you speak a little quieter? – (
32
We can. Sorry! – (
33
What are you doing here so late? – (
34
Studying – (
35
What’re you studying? – (
36
Philosophy! – (
37
No Russian! And no philosophy so late! Goodnight! – (
38
39
Имеется в виду фильм «Ханна. Совершенное оружие» – остросюжетный боевик о 16-летней девочке, выросшей в лесу и обладающей навыками выживания в экстремальной ситуации.
40
Two! Please! Thank you! – (
41
I love you! Marry me! – (
42
Are you looking for this one? – (
43
Have you found it? – (
44
It seems to me it was charmed – (
45
Charmed? – (
46
Yeah... Do you know «Harry Potter»? I think Madame can use magic – (
47
I don’t think it’s black magic – (
48
Maybe she keeps the ingredients in her room? – (
49
Listen! Don’t you want to investigate this case? Like a real detective? You know, Sherlok Holmes or miss Marple... – (
50
I’ll do it myself. I’ll be Sherlok Holmes and I’ll investigate this case – (
51