Thanks, Dominique. Keep me informed. And good luck! – (англ.) Спасибо, Доминик. Держи меня в курсе. И удачи!
Don’t run away! – (англ.) Не убегайте!
In any case, if you don’t mind, I’ll take the picture of you – (англ.). В любом случае, если не возражаете, я вас сфотографирую.
It’s an honour – (англ.). Это честь для меня.
Qu’est-ce que vous voulez? Nous sommes fermes! – (франц.) Что вы хотите? Мы закрыты!
Give it to me! – (англ.) Дайте мне это!
What for? – (англ.) Зачем?
Do you want to buy this beautiful thing? – (англ.) Вы будете покупать эту прекрасную вещь?
What do you want? – (англ.) Что вам нужно?
What happened? – (англ.) Что случилось?
«Тринадцатый район» – французский художественный фильм по сценарию Люка Бессона, в котором главный герой Лейто передвигается с помощью паркура. В роли Лейто – сооснователь паркура Давид Белль.
Can I help you? – (англ.) Вам помочь?
Have you seen somebody suspicious? – (англ.) Ты заметила кого-нибудь подозрительного?
Are you ok? – (англ.) С вами все в порядке?
Robbery – (англ.). Ограбление.
Go to sleep! – (англ.) Идите спать!
What’s about robbery? – (англ.) А что с ограблением?
Weren’t you afraid? – (англ.) Ты не испугалась?
It was more scary outside – (англ.). Снаружи было страшнее.
What did she say? – (англ.) Что она сказала?
It’s philosophy! – (англ.) Это философия.
Dominique! Are you crazy to grasp me this way?! – (англ.) Доменик! Ты с ума сошла – так меня хватать?!
Have you seen a man in a black jacket nearby? – (англ.) Ты не видела неподалеку человека в черной куртке?
He was running away with a girl! – (англ.) Он убегал с девушкой!
»No police. Or the boy will be killed» – (англ.). Никакой полиции. Или мальчику конец.
Did they give up? – (англ.) Они сдались?
No, it’s my own. But they permitted me to eat it here – (англ.). Нет, это моя собственная. Но они разрешили мне съесть ее тут.
You never guess what I know, you never guess what I know! The Madame’s secret’s revealed! – (англ.) Вы никогда не догадаетесь, что я знаю! Тайна мадам раскрыта!