— Нравится?
— Да, дракон сюда отлично поместится, — отшутилась я.
Он посветлел, подхватил меня на руки, закружил…
— Или прекрасная драконица…
Ну и как ему сказать, что я чувствую себя здесь, как заяц белым днем посреди деревенской площади? Ладно, неделю потерплю.
Боевые действия продолжились за ужином. Лорд Бартоломе неохотно уступил Аскани кресло с высокой спинкой во главе стола, переместившись на одно место вправо. Меня Ас усадил, как и грозился, слева от себя. Следом расположились лорд Росс, господа Красс и Евфрот — я так и не запомнила, кто из них кто, потом лейтенант. Леди Янгира, сославшись на тягости состояния, к столу не вышла. Впрочем, тут леди и без нее хватало.
И все сверлили меня, одетую в бежевую тунику, с коротко подобранными волосами и замкнутым лицом, любопытными недобрыми взглядами, пытаясь понять — кто это такой? Короткое ментальное сканирование принесло приятные плоды — меня считали мальчиком. Ура!
Вообще, народу за столом была прорва. Я удивилась, увидев троих светловолосых великанов, неуловимо напоминавших нашу леди Изолт. Викинги, что ли? А они что тут потеряли? Торгуют, наверное…
Атака на Аса началась неожиданно.
— Милый сын, — зарокотал Барака, — раз уж вы здесь, мы должны решить важный вопрос, касающийся жизни герцогства. Совет Лордов герцогства обсудил ваше будущее и настоятельно рекомендует немедленно заключить подходящий брак.
Ас дернулся и уставился в упор на опекуна.
— Да-да, герцогству необходима уверенность в завтрашнем дне. Более того, мы, понимая вашу занятость и загруженность, позаботились о том, чтобы подобрать вам прекрасную, просто превосходную партию. Девица юна — ей всего пятнадцать, красива, из родовитой семьи. Да вот она! Позвольте представить — итак, невеста лорда Аскани Ирату тер Ансаби, герцога Сайгирн — леди Сибила тер Фиард, племянница моей драгоценной жены леди Янгиры.
Сидящие за столом лорды и леди дружно захлопали в ладоши, выражая одобрение.
Юная светловолосая красавица за два кресла от лорда Бараки приподнялась со своего места, улыбнулась солнечной улыбкой, сверкнув жемчужными зубками, взмахнула ресницами… Во мне всё словно закоченело — вот и конец сказки про жениха. Вспомнилась смеющаяся Бри: «Когда я была молода, в меня безумно влюбился один юный герцог…»
Лорд Росс неожиданно изумленно хмыкнул, а потом повернулся к застывшему ледяной статуей Аскани. Я не слышала, что передал директор Асу, но оскал привставшего брюнета стал почти звериным:
— Значит, дорогой опекун, Хартия для вас ничего не значит? Я бы не стал вот так, без оглядки, нарушать главный имперский закон и демонстрировать свое небрежение перед эмиссарами короны. Разве вы не в курсе, что выбор супругов правителями любого ранга, от императоров до мелкопоместных дворян, считается сугубо их личным делом? Ну, еще и делом их семьи. Вынужден вас огорчить, но решение Совета Лордов герцогства касательно моего брака абсолютно противозаконно, что, я думаю, охотно подтвердит вам лорд Росс, а также господа Красс и Евфрот.
Перечисленные персоны дружно кивнули.
— Что вы, милый сын, — прищурился медведь. — Я знаю законы, но вы забыли, что в данный момент именно я — ваш отец и опекун…
— Не отец, а отчим. При этом вы не связаны узами крови с семьей герцогов Сайгирн. Сейчас я — старший и единственный представитель этого древнего рода. И невесту себе найду я сам. Но, раз уж вы так печетесь о моем благе, объясните одну вещь… — Аскани сделал паузу, медленно обводя взглядом сидящих за столом лордов и леди, пока голоса не смолкли, и все глаза не уставились на стоящего с ледяным лицом брюнета. — Лорд Бартоломе, неужели вас до такой степени заботит, что династия может прерваться, что вы решили подсунуть мне в невесты уже беременную леди? Если не ошибаюсь, леди Сибила примерно на третьем месяце, так что ясно, что быть отцом ребенка я не могу никак.
Если б в заливное в центре стола плюхнулась с люстры каменная горгулья, шума было бы меньше… В зале началось нечто невообразимое — возгласы, крики, смех, топот. Шум перекрывался громовым хохотом трех викингов, причем двое колотили по плечам третьего. Леди Сибила, прикрыв красное лицо рукавом, кометой вылетела из-за стола и бросилась вон из трапезной.
— Молчать! — кулак Аскани грохнул по столешнице. — Что вы тут все себе позволяете? Здесь герцогский Двор, а не конюшня!
Ну да, это он прав. На конюшне такого бардака не бывает.
Но подействовало — придворные застыли. На лицах медленно проступало выражение преданности — собаки узнали псаря. И я осознала — только что Ас отыграл еще одно очко у своего отчима. А может, и не одно — месть за мать началась.
«Правильно понимаешь… — насмешливо протянул парень. — А женюсь я на тебе или ни на ком».
Я вздохнула. Хочу в болото. К щитомордникам и гадюкам.
И что, впереди семь вот таких дней?
Из-за стола я ушла абсолютно голодной.
Вечером, бродя по комнате в поисках уютного места, куда можно было бы заныкаться, чтобы спокойно поспать, я поинтересовалась у заглянувшего ко мне Аскани:
— Ты уверен, что быть герцогом — это хорошо?
Друг внимательно посмотрел на меня темными глазами:
— Тим, когда ты полезла за мной в реку, тебе было приятно? А когда подставилась мне, чтобы я сдернул с тебя штаны?
Я помотала головой.
— Верно. Но, если б ты не сделала этого, ты бы бесконечно долго себя корила, да?
Кивнула.
— Вот есть долги, отказаться от которых невозможно. Я постараюсь сделать все как можно лучше. В память о моём отце, которого я почти не помню, и о моей маме — прекрасной леди Миабеллисель, с именем, как весенняя капель, глазами цвета молодой травы и волосами, как звездная сеть. Понимаешь, да? Завтра обязательно сходим в галерею — я покажу тебе портреты родителей. А теперь забирайся на кровать — места тут много, я лягу с тобой.
Утром нас разбудил лорд Росс. Директор пребывал в превосходном настроении. То, что он застал нас в обнимку на середине застланного атласными простынями тюленьего лежбища, директора нимало не смутило. Хотя я вообще заметила, что маги очень спокойно относятся к любым проявлениям человеческой природы. Понятно — когда живешь сотни лет, невозможно серьезно смотреть на бытовые нормы и традиции. Остаются только принципы.
— Доброе утро! Аскани, скажи мне, ты видел своими глазами документ, касающийся наследования замка Сайгирн и герцогства? Ту часть, где говорится о том, что наследник обязан расти в границах владений, а шаг вправо, шаг влево — теряет право на герцогскую корону?
— Да, я читал эту страницу. Лорд Барака по моей просьбе показывал мне её.
— Страницу? Одну? Ну, так твой отчим обманул тебя. Там их две. Посмотри сам. — Лорд Йарби присел на край кровати и достал из рукава туго скрученный пергаментный свиток. Протянул Аскани.
Когда Ас дернул за ленту, рулон развернулся, и стало видно, что он состоит из нескольких вложенных друг в друга листов. Ас перелистнул первые три, ткнул длинным пальцем:
— Вот! Наследнику герцогства до совершеннолетия запрещается покидать…
— Переверни страницу, — мягко посоветовал директор.
— Покинуть герцогство можно в следующих уважительных случаях… — начал читать вслух Аскани разом севшим голосом. — Во-первых, если идет война и наследнику грозит опасность быть захваченным врагами либо погибнуть. Во-вторых, для дипломатических переговоров, на всё время этих переговоров. В-