— Ты сказала ему, что в вечер убийства была у Крандалла Кокса?
— Конечно, — ответила Сандра Джейн. — Вышло бы очень глупо, если бы он узнал об этом от кого- нибудь другого.
— А что ты сказала ему о причине посещения?
— Сказала кое-что, чем не стоит утомлять твой маленький мозг. Теперь мы можем идти, Дэйви?
Ему было ясно, что Сандра Джейн изобразила дело так, будто она считает сестринским долгом посетить полицию и снять вину с Рут. Конечно, это бесстыдная ложь. Пока она не оправдала Рут в полиции, Тулли не хотел думать о том, придется ли ему лгать Энди Гордону или Мерседес Каббот. Сандра может сама о себе позаботиться.
Юлиан Смит заставил их ждать пятнадцать минут. — Мне очень жаль, что вам пришлось подождать, — сказал он, не вдаваясь в объяснения, и встал из-за письменного стола.
Переводя взгляд с Тулли на Сандру Джейн и обратно, он сказал:
— Хелло, мисс Эйнсворт.
— Хелло, лейтенант.
Знакомство их было поверхностным.
— Что такое, Дэйв? — спросил Смит. — Что-нибудь новое о Рут?
— В негативном смысле — да. Можно нам сесть, Юлиан?
— О да, конечно.
Когда они уселись, Смит сказал:
— Я пока еще ничего не понял, Дэйв.
Тулли взглянул на свояченицу.
— Как мы это сделаем, Сандра? Ты будешь говорить или я?
— Я влипла в это дело, мне и говорить.
У девушки был такой самоуверенный вид, что Тулли строго посмотрел на нее. Юлиан Смит заметил это и насторожился.
— Я хочу дать показания, лейтенант. Так, вроде, это у вас называется?
— Показания, мисс Эйнсворт? О чем?
Сандра Джейн пропустила вопрос мимо ушей. Она сидела выпрямившись, прилично сдвинув колени и разглядывая обстановку кабинета.
— Как вы это сделаете, лейтенант Смит, — будете стенографировать или запишете мои показания на пленку?
Смит приветливо ответил:
— Не беспокойтесь о технике моей профессии, мисс Эйнсворт. Сначала просто расскажите мне, что случилось. Потом мы ваши показания занесем в протокол.
— Прекрати болтать, Сандра, — сказал Тулли.
Он знал, что Смит уже включил магнитофон.
Девушка надула губы, сложила руки и опустила глаза.
— Рут не проводила три дня с Коксом в «Лодже», в Вильтон Лэке. Там была я, и я назвалась именем Рут.
— Что побудило вас дать эти показания, мисс Эйнсворт?
— Ну, я, конечно, боялась впутаться в это дело, — пробормотала Сандра Джейн. — Но свояк убедил меня, что так будет честно и порядочно. В конце концов, Рут — моя сестра.
Юлиан Смит обратился к Тулли:
— Вы это раскопали, Дэйв?
Тулли разозлился.
— Это не имеет никакого отношения к делу, Юлиан.
— Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос!
— Хорошо, я отвечу на ваш проклятый вопрос. Да, я разобрался в этом деле, хотя это должны были сделать вы! Дело в том, что Рут и Сандра Джейн очень похожи друг на друга. Прошло уже два года с тех пор, как люди в отеле видели Кокса с женщиной. Рут не стала бы останавливаться в отеле с таким дешевым охотником за женщинами, как Кокс. Значит, это сделала Сандра Джейн. Все очень просто.
— Слишком просто, Дэйв.
Тулли вскочил.
— Это правда!
— Возможно, — заметил лейтенант Смит. — Но, возможно, это только попытка защитить Рут, которая приходится вам женой, а мисс Эйнсворт — сестрой.
Глава 13
Дэвид Тулли быстро успокоился. Его желание — вцепиться в горло Смиту и образумить его — быстро прошло. Он заметил, что Сандра Джейн прикидывает, как можно использовать ситуацию. Проблема заключалась в ней, а не в Смите. Она могла попытаться найти для себя лазейку, видя колебания лейтенанта. Тулли быстро сказал девушке:
— Если ты предполагаешь, что сможешь разыграть спектакль перед Юлианом, то предупреждаю тебя — это напрасный труд. Обойдемся без небылиц. Речь идет о фактах, которые можно доказать. Далримпл и горничная опознают тебя.
— Сядьте, Дэйв, — сказал Юлиан Смит.
Тулли сел. Ему казалось, будто он слышит, как в хорошенькой головке Сандры Джейн работает компьютер.
Наконец его слова подействовали. Девушка приняла оскорбленный вид.
— Не понимаю, почему ты со мной так говоришь, Дэйв. Я говорю правду, лейтенант. Я действительно там была, Дэйв прав — вы можете отвезти меня в отель для опознания.
— Ну, хорошо, — сказал Юлиан Смит, — давайте начнем сначала. Почему вы воспользовались именем своей сестры?
Сандра Джейн холодно ответила:
— У Дэйва есть теория, из которой следует, что я всегда ненавидела свою сестру. Но это неверно. Просто мне тогда было всего восемнадцать лет и я не очень-то задумывалась над своими поступками. Я же не могла предвидеть, что эта шутка с именем Рут будет иметь значение. Клянусь, я считала это просто шуткой! Теперь, конечно, я думаю по-другому.
— Когда Кокс вернулся в наш город, чтобы шантажировать Рут, он в действительности подразумевал вас?
— Очевидно. Он предложил мне прийти в его комнату в Хобби-мотеле.
— В тот вечер, когда он был застрелен?
— Да, и я пошла туда.
— Одна или с сестрой?
— Насколько мне известно, Рут ничего не знала об этом. Я пошла туда одна.
— С оружием?
— Да, я захватила его с собой из дома Дэйва. Мне было известно, где оно лежит. Я всегда приходила в этот дом, как в свой собственный.
— Мисс Эйнсворт, вы понимаете значение того, что сказали?
— Об этом сейчас еще рано говорить, — ответила девушка.
Смит взглянул на нее и отвел глаза.
— Кокс стал шантажировать вас, и вы применили оружие?
— Я не применяла оружия. Он отобрал его у меня и не пожелал возвратить.
Смит почесал подбородок.
— Во всяком случае, вы все же намеревались воспользоваться оружием?
— Если бы я намеревалась застрелить Кокса, то вряд ли применила бы оружие, принадлежащее члену