глаза. Сандра Джейн склонилась над ним, ее дыхание ударило ему в лицо. Она не потрудилась запахнуть платье.
— Бедный Дэйви, — вздохнула она.
Затем наклонилась ближе и прижалась губами к его губам. Она страстно поцеловала его, впившись в его губы.
Нечто вроде паники охватило Дэйва. Он сжал руки девушки и потряс ее так сильно, что голова ее закачалась взад и вперед. Сандра Джейн застонала и пролила свою выпивку. Он почувствовал, как виски просочилось сквозь его брюки. Но не это, а выражение лица девушки вернуло ему разум. Она вдруг стала похожа на испуганного ребенка. Тулли отстранил ее и встал.
— Никогда не делай этого со мной, Сандра, — проговорил он. — Никогда, понимаешь? Можешь забавляться так с Энди, но меня оставь в покое!
Вдруг ему стало стыдно. Он повернулся и сказал:
— Надеюсь, я не сделал тебе больно.
— Конечно, сделал.
Сандра Джейн снова надулась.
— Ты грубый тип — тебе это известно?
Она поежилась.
— Ах, какой ты грубый! Я не знала, что ты такой сильный, Дэйви. Схвати меня еще раз…
— Замолчи, — пробурчал он и подошел к окну.
В стекле отражалась девушка, и он видел, что она уставилась на него. Затем Сандра повела плечами, подняла с пола бокал и, покачивая бедрами, пошла в кухню.
«Пошла она к черту», — подумал Тулли и замер в темноте. Где Рут? Почему не пришла домой? Почему даже не позвонила?
Тулли прислонился лбом к холодному стеклу окна и стоял так, пока телевизор не привлек его внимания. Передавались вечерние новости, при этом было упомянуто имя Крандалла Кокса.
«Полиция до сих пор не дала объяснения относительно происшествия в Хобби-мотеле, — говорил диктор. — Но в последние минуты мы получили из компетентных источников сообщение, что производится розыск женщины. Речь идет о жене известного архитектора, который также занимается маклерством по продаже недвижимого имущества…»
Тулли подошел к телевизору и повернул ручку; экран померк, звук пропал.
— Почему ты ведешь себя, как сумасшедший? — спросила девушка. — Полиция ищет Рут, не так ли?
Глава 3
Голос девушки звучал холодно. Если Сандра Джейн и была в какой-то степени выбита из колеи, то виной тому следовало считать скорее раздражение, нежели беспокойство. Тулли посмотрел на нее.
Она подошла к бару и налила себе новую порцию выпивки.
— И нужно же было именно теперь этому случиться! — заметила она.
— Почему «именно теперь»? — не понял Тулли.
— Я хочу сказать, что именно теперь Рут впуталась в эту глупую историю, теперь, когда я стараюсь поймать своего маленького возлюбленного. Старухе Каббот это придется не по душе. Она дьявольски боится всяких скандальных историй.
— Понятно, — сказал Тулли.
У него возникло желание схватить Сандру Джейн за горло и выбросить в окно.
— А больше ничего не пришло тебе в голову в связи с этим?
Девушка снова стала потягивать выпивку.
— Не волнуйся. Дэйви. Все это просто недоразумение, так ведь? Впрочем, Рут всегда была в состоянии позаботиться о себе. А я должна уладить свои дела с Мерседес Каббот. Нужно не дать ей возможности воспользоваться случаем и использовать против меня эту уголовную историю с сестрой.
— У меня сегодня был очень тяжелый день, — заметил Тулли.
Одной рукой он потер лоб, другой оперся о телевизор.
— Ты дьявольски эгоистичная стерва, Сандра.
Девушка пристально, твердо взглянула на него и ответила, не повышая голоса:
— Мне не нравятся твои слова, Дэйви. Ты не должен больше так меня называть.
— Хорошо, хорошо, — пробормотал Тулли. — Я не могу разобраться в этом деле. Знала ли Рут человека по имени Крандалл Кокс?
— Об этом спроси у Рут, — ответила девушка.
— Итак, она знала его?
— Этого я не говорила. Послушай, Дэйви…
Сандра Джейн сделала большой глоток и отставила бокал.
— Ты считаешь, что я гадкая, не так ли?
— Я считаю, что ты совершенно равнодушна к своей сестре, которая все делала для тебя.
— Я к ней совсем не равнодушна, — тихо ответила девушка. — Только… я не беспокоюсь о Рут. Я знаю ее лучше, чем ты.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ничего. Рут всегда выкрутится, она умеет все уладить лучшим образом. Она никогда не делала глупостей. Она достаточно умна и не убьет человека… тем более такого противного парня, как Кранни Кокс.
Тулли выпрямился и уставился на свояченицу.
— Отвратительный парень… откуда ты знаешь?
— Так должно быть. Какого же парня могли убить в этом дешевом мотеле?
— Ты лжешь, — сказал Тулли. — Ты многое знаешь, ты выдала себя, Сандра!
— В самом деле?
Девушка снова взялась за бокал.
— Кранни… Ты назвала его Кранни.
— Ну и что же?
— Откуда тебе известно, что его имя — Кранни Кокс?
— Диктор так его называл.
— Диктор называл его Крандалл Кокс!
Секунду Сандра Джейн, казалось, была озадачена. Затем она пожала плечами и сделала глоток шотландского.
— Разве это не очевидно? Если кого-то зовут Крандаллом, значит, его можно назвать Кранни, верно ведь?
— Кем был этот мужчина, Сандра? В каких отношениях он был с Рут?
Девушка поднялась.
— Послушай, Дэйви, роль детектива не подходит тебе. Спокойной ночи.
— Один момент!
Тулли схватил девушку за руку и повернул ее к себе.
— Ей-Богу, ты знаешь больше, чем говоришь! И ты не уйдешь отсюда, пока не расскажешь мне!
— Ты делаешь мне больно второй раз за этот вечер, — ответила девушка. — При других обстоятельствах я бы считала это шуткой, но сейчас — нет. Отпусти меня!
В безмолвном гневе он уставился на нее. Она сумела одурачить его. Тулли отпустил ее и отвернулся.
— Ты приятный мужчина, — сказала свояченица. — Рут должна быть счастлива, имея такого мужа. Что касается истории с этим Коксом, то я считаю, что Рут невиновна. Конечно. Я совершенно уверена, что она сможет все объяснить. Об этом тебе не стоит беспокоиться.