Женщина сделала неопределенный жест.

— Почему бы и нет? Я думала, что эта Рут — просто шлюха. Но когда я вижу вас перед собой, то, конечно, представляю себе иную картину: изнывающую от скуки леди, которая вышла за рамки дозволенного.

Она хихикнула.

— Это просто несчастье! И как это удается подобным бабенкам окручивать таких парней, как вы?

Блондинка наклонилась к Тулли.

— А что вы можете мне предложить?

— Мисс Блэк, — начал Тулли, — я вижу, что вы не понимаете…

— Только… это уже поздно, — вздохнула она. — Вам надо было прийти сюда раньше фараонов. Теперь я не могу отказаться от того, что записано в протоколе.

— То, что вы сказали полиции, — абсолютная правда?

— Конечно.

Она твердо посмотрела на него.

— Вы в самом деле не видели Рут?

— Нет. Я даже не знала, что у него дама, пока она не начала говорить. Стены здесь тонкие, как папиросная бумага. Тогда меня разобрало любопытство, и я стала прислушиваться.

— Насколько мне известно, вы слышали, как он называл ее по имени?

Тулли приходилось сдерживаться изо всех сил.

— Конечно.

— Сколько раз?

— Один или два раза.

— А не могли вы ошибиться?

Она подошла к нему, халат ее зашуршал. Она подошла так близко, что запах ее тела вызвал у Тулли дурноту.

— Вы сходите с ума по своей жене, не правда ли, мистер Тулли? Мне бы очень хотелось не быть уверенной в этом. Но как я могла ошибиться? Он произнес ее имя громко и отчетливо.

Тулли захотелось отодвинуться, не сделав женщине неприятно. «Зачем только я пришел сюда…» — подумал он.

— Не хотите ли выпить, мистер Тулли? — участливо спросила она. — У вас такой вид, словно вы нуждаетесь в этом.

— Нет, спасибо.

Она покачала головой.

— Как глупо себя взвинчивать такому мужчине, как вы! Ее уже нашли?

— Нет. То есть, я не знаю. Думаю, что не нашли.

— Возможно, она все объяснит, когда ее найдут.

«Возможно, и не объяснит», — подумал Тулли.

— В какое время вы слышали разговор Кокса и Рут?

Ему показалось, что гораздо легче произнести эти два имени сразу.

Мод Блэк пожала плечами.

— Ранним вечером. На часы я не смотрела.

— А не могло случиться, что вы слышали разговор других людей?

— Нет. Его комната — последняя в коридоре.

— Итак, вы слышали, как он обращался к ней, называя ее по имени, — сказал Тулли. — Как же могло случиться, что вы не слышали выстрела?

— Вероятно, я в это время куда-нибудь выходила, прежде чем Кранни пришел конец.

Тулли повернулся и, опустив плечи, пошел к двери. Затем остановился и взглянул на женщину.

— Кранни, — пробормотал он. — Вы назвали его Кранни! Вы знакомы с ним!

Он подошел к ней, грубо ткнул пальцем в ее дряблую мясистую руку и посмотрел на нее сверху.

— Вы знаете гораздо больше, чем говорите. Я предлагаю вам сказать, наконец, правду!

— Ой! — крикнула женщина.

Она немного побледнела, но заговорила холодно и непринужденно:

— Я могу привлечь вас к ответственности за такие действия! Успокойтесь, мистер Тулли. Вы можете, пожалуй, со мной поладить, но не тогда, когда у вас такое выражение глаз. Оставьте меня в покое!

— Хорошо.

Ему захотелось ее ударить.

— Объясните мне, пожалуйста, почему вы назвали его Кранни.

— Вероятно, полицейский так его называл.

Она подошла к Тулли и ласково потрепала по щеке.

— Я понимаю ваше нетерпение. Но, тем не менее, вам лучше уйти отсюда. В телефонной книге есть ваш телефон?

— Что?

Тулли старался сохранить ясность мыслей.

— Я спросила: ваш телефон есть в телефонной книге?

— Конечно. А что?

— Я подумала: может, у вас секретный номер. Вы выглядите состоятельным человеком.

— Почему вы об этом спрашиваете?

— Чтобы иметь возможность с вами связаться — на случай, если что-нибудь мне придет в голову… Нет, сейчас мне ничего не приходит, — поспешно добавила она. — Но знаете, как иногда бывает. Иногда потом что-нибудь вспомнишь.

Тулли устало сказал:

— Может быть, лейтенанту Смиту удастся уже сейчас освежить вашу память, мисс Блэк?

— Сомневаюсь, — улыбаясь, ответила Мод. — Я повторю ему ту же историю. Но для вас, мистер Тулли, я постараюсь что-нибудь вспомнить. Возможно, что-то придет мне в голову.

Тулли стоял возле своего «империала»; сомнения его сменялись надеждой. Все, о чем говорила эта женщина, было похоже на правду. И тем не менее…

Через некоторое время он направился к конторе мотеля.

За стойкой сидел старый высохший мошенник, который недавно объяснял ему, где находится комната Мод Блэк. Старик читал вечернюю газету.

— Что вам еще надо? — спросил он, не поднимая глаз.

— Мне очень жаль, что приходится снова вас беспокоить, — сказал Тулли. — Но мне хотелось бы знать, когда прибыла сюда мисс Блэк.

— Так, вы хотите это знать?

— Да.

Тулли почувствовал, как в нем вновь поднимается злоба.

— Я не сообщаю данных о наших гостях.

— Я снимаю у вас комнату.

Тулли достал бумажник, вынул две долларовые бумажки и положил их на стойку.

— Когда она прибыла сюда?

Старик сложил газету, осторожно огляделся и убрал обе бумажки.

— Вы должны знать, мистер, — сказал он, понизив голос, — что здесь полно полицейских. Меня предупредили, чтобы я не открывал рта. Кое-что я вам скажу, а потом — баста!

Он полистал страницы регистрационной книги.

— Судя по записям, — четыре дня назад. А теперь проваливайте, мистер, и поскорее!

— Спасибо, — мрачно сказал Тулли.

Он вышел невеселый. Мод Блэк прибыла сюда четыре дня назад, в тот же день, что и Кокс. И все же… Неужели Юлиан Смит упустил возможность связи между Коксом и Блэк?

Тулли пошел к своей машине, не пожелав посмотреть на последнюю комнату по коридору. Он представил себе, как Рут, боязливо озираясь, пробиралась сюда и затем постучала в дверь…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату