– Боюсь, что пока мне нечем похвастаться, – засмеялась она. – Что привело вас в пустынные просторы Нью-Рошелла?
– Просто проезжал мимо. Я ведь едва успел сказать вам «хелло» у Литы в тот день.
– Я попала туда случайно. И быстро ушла.
– Я заметил, что вы не плавали.
– Неужели, Грант? Какой приятный комплимент. Большей частью на девушек обращают внимание именно тогда, когда они плавают. Хотите выпить?
– Я бы предпочел чай со льдом.
– В самом деле? Я мигом.
Вернувшись, она села на низенький дачный стул, неудобно скрестив длинные ноги. Почему-то это растрогало Гранта.
– Я пытался вспомнить, сколько раз я вас видел. Впервые на лыжне, правильно?
– Насколько я помню, да.
– Нас познакомила Джилли Харт.
– Я помню потому, что сломала лодыжку во время спуска. Но как вы могли запомнить с вашим-то гаремом?
– Не такой уж я легкомысленный, – сказал Грант ворчливо.
– Я хочу сказать, с какой радости вам помнить меня? Вы никогда не проявляли…
– Сделайте мне одолжение, Рейчел – Какое?
– Пожалуйста, продолжайте окапывать свой розы. Мне хочется сидеть здесь и смотреть на вас.
– Грант, зачем вы пришли?
–Что?
– Я спросила: зачем вы пришли сюда?
– Будь я проклят, если помню.
– Держу пари, что вспомните, если захотите, – сказала девушка довольно мрачно. – Постарайтесь.
– Погодите. А! Спросить вас, не положили ли вы конверт из грубой бумаги на сиденье моего «ягуара» в тот вечер у Литы. Но к черту конверт! Какое удобрение вы применяете?
– У меня нет постоянной формулы. Я все время экспериментирую. Грант, что с вами?
Он посмотрел на маленькую загорелую руку которая лежала на его руке.
Боже мой, это случилось!
– Если я вернусь в семь часов, вы уже будете одеты?
Она посмотрела на него с пробуждающимся пониманием.
– Конечно, Грант, – тихо ответила она.
– И вы не против, если я буду хвастаться вами в разных местах.
Он ощутил пожатие ее руки.
– Какой вы славный!
– Эллери, я нашел ее, я нашел ее! – лепетал Грант Эймс-третий по телефону.
– Нашли ту, которая положила рукопись в вашу машину? – оживился Эллери.
– Что? – переспросил Грант.
– Конверт. Рукопись.
– A… – Наступило молчание. – Знаете что, Эллери?
– Да? – Мне было абсолютно не до этих глупостей.
Глава 9
ЛОГОВО ПОТРОШИТЕЛЯ
Оставалось только ждать. Пытаясь убить время, я снова повторял мысленно все события прошедших дней. При этом я старался использовать методы, которые постоянно применял Холмс. Его замечание, что Потрошитель – один из четырех, конечно, занимало достаточно места в моих размышлениях, но меня сбивали с толку другие элементы головоломки: утверждение Майкрофта, что Холмс располагает пока не всеми деталями, а также стремление Холмса схватиться с «тигром», рыскающим в лондонских закоулках. Но кто же такой «тигр»? И почему необходимо выследить его прежде, чем можно будет призвать к ответу Потрошителя?
Как бы я ликовал, если бы знал, что держал уже тогда в руках ключ загадки. Но я был слеп и ничего не подозревал.
Я пытался поймать разбегавшиеся мысли, и монотонное течение времени было прервано лишь один раз, когда щеголевато одетый посыльный принес письмо на Бейкер-стрит.
– Послание от мистера Майкрофта Холмса мистеру Шерлоку Холмсу, сэр.