Секретарша угрожающе придвинулась к работодателю:
— Мистер Квин, вы блефуете!
— Посмотрим, — ответил он.
— Заявить отцу, будто вы раскрыли дело об убийстве Питера Джордана благодаря жевательной резинке… — взбеленилась она.
— Ключ к разгадке есть ключ к разгадке, каким бы он им был, — изрек Эллери.
— Собираетесь мне объяснить или нет?
— Терпение, голубка моя.
Никки, сверкая глазами, бросилась в кресло.
Эллери закурил сигарету, любовно улыбаясь в спину своей секретарши и удовлетворенно покуривая.
Взаимное молчание через полчаса прервал настойчивый звонок в дверь.
Эллери с широкой улыбкой впустил отца.
— Слушай, — воскликнул инспектор, — в чем дело?
— Самое главное, папа, чтобы ты опять не заснул.
— Бросай свои мартышкины фокусы, — грозно приказал отец. — Ты говоришь, что знаешь, кто убил Питера Джордана. Кто?
— Может быть, вам удастся добиться ответа, — вставила Никки, сидевшая в кресле. — Мне он не сказал ни слова.
— Это кто еще там? А, мисс Портер… Что вы тут делаете?
— Сгораю от любопытства.
Эллери фыркнул.
— А что это за бред насчет жевательной резинки? — требовательно спросил инспектор.
— Жевательная резинка помогла мне понять, кто убил Питера Джордана.
— Ладно, — рассмеялся отец. — Ты выиграл. Радуйся.
— Папа, хочешь познакомиться с убийцей Питера Джордана? — спросил Эллери.
— Хочу ли познакомиться… — Инспектор тяжело сглотнул. — Слушай, я вылез из постели среди ночи не для плясок с твоей секретаршей!
— Ой, — воскликнула Никки, — я даже не догадывалась, что вы на такое способны…
Эллери расхохотался от чистого сердца.
— Ладно, ладно, — сказал он, поднял телефонную трубку и принялся набирать номер.
— Кому ты звонишь?
— Убийце Питера Джордана.
Инспектор повалился в кресло.
— Алло! — сказал Эллери. — Это Эллери Квин. Да. Простите, что побеспокоил вас в такое время, но произошло нечто очень важное. Да, по делу… Нет, боюсь, не смогу подождать до утра. Я должен сейчас же увидеться с вами. Правда? Большое спасибо. Жду вас в апартаментах Джордана. Пожалуйста, поторопитесь.
Он положил трубку, окинув Никки с инспектором веселым взглядом. Те недоверчиво смотрели на него.
— Кем бы ни был убийца, — заметила, наконец, девушка, — он в данный момент уже уехал из города.
Отец молча кивнул в подтверждение, пристально глядя на сына.
— О нет, — возразил Эллери. — Это было бы равносильно признанию. Кроме того, наш убийца наверняка считает, что я просто хочу получить дополнительную информацию.
Нежно взяв его за локоть, инспектор сказал:
— Ну, рассказывай своими словами. — Он крепче сжал пальцы и рявкнул: — Говори, заклинаю тебя кларнетом Бенни Гудмана![6]
— Меньше часа назад, — начал Эллери скрипучим голосом, — кто-то проник сюда через комнату Скотта и попытался что-то вытащить из мусорной корзинки под письменным столом.
— Что именно? Кто это был? — встрепенулся Квин старшин.
Младший пожал плечами:
— Свет здесь был выключен, опознать не удалось. Но, — с удовлетворением заключил он, — ему не удалось забрать искомое.
— Из мусорной корзинки? — Инспектор почесал подбородок. — Слушай, Флинт сказал Вели, когда тот составлял протокол, что в корзинке ничего нет!
— Там кое-что есть, папа.
— Два куска жвачки, — со вздохом пояснила Никки.
— Верно. Два куска жевательной резинки, завернутые в бумажки.
— И что? — нетерпеливо спросил инспектор. — Я не стану упрекать Флинта за то, что он не обратил на это внимания.
Эллери принялся расхаживать на комнате, рассуждая на ходу.
— На одну можно не обращать внимания, ибо она завернута в пустой чековый бланк, который Никки вырвала из книжки, куда Джордан сегодня днем завернул жвачку и бросил в корзинку. Поэтому она не имеет к убийству ни малейшего отношения.
— А другая?
— Давайте подумаем. Действительно ли убийца явился сюда ночью за куском жевательной резинки? — Эллери отрицательно покачал головой. — Явно нет. Ему была нужна бумажка, в которую она завернута!
Инспектор уселся с радостным вздохом:
— Совсем как в старые времена. Дальше.
— Ну, кто станет рисковать головой, забирая с места преступления обрывок бумаги всего через несколько часов после убийства? Только тот, для кого он опасен. Тот, — вдохновенно рассуждал Эллери, — кого полиция, обнаружив бумажку, заподозрит в убийстве.
Глаза инспектора вспыхнули, он вскочил на ноги, зашагал рядом с сыном.
— Ясно! Когда преступник пришел нынче вечером к Джордану, тот жевал жвачку. Попросил у убийцы бумажку, чтобы завернуть резинку и бросить в корзинку.
— Совершенно верно.
— Убийца, — продолжал инспектор, — вытащил из кармана клочок, передал Джордану. Тот завернул в него резинку и выбросил. Сделав черное дело, преступник ушел, начисто позабыв, что оставил на месте преступления принадлежавшую ему бумажку. — Он умолк, отдышался. — Так?
— Точно, — подтвердил Эллери. — Поразмыслив со временем, вспомнил про оставшуюся бумажку и осмелился за ней вернуться.
Инспектор продолжал расхаживать, рассуждая:
— Видно, улика в высшей степени красноречивая. — Он развернулся на каблуках. — Что же она собой представляет? Письмо, счет?..
— Нет. — Эллери полез в карман. — Гораздо интереснее.
Инспектор рванулся вперед, выхватив из руки сына клочок бумаги.
— Как видишь, — объяснил тот, — это обрывок газеты с результатами бейсбольного матча.
— Точно! Счет нынешнего матча. Убийца, кто б он ни был, сегодня смотрел игру или слушал репортаж.
— Тогда у нас около пяти миллионов подозреваемых, — подсчитала Никки. — Сильно облегчает дело!
— Успокойтесь, — посоветовал Эллери. — Действительно, убийца смотрел нынче игру. Нам известно, что он был на стадионе, о чем свидетельствуют карандашные пометки на бумажке, фиксирующие счет. Следующий вопрос: какой матч он смотрел?
Инспектор взглянул на бумажку:
— «Сент-Луис браунс» против «Сенаторс», судя по всему…