– Ты шутишь? Я же буду жить просто припеваючи, – усмехнулась Крисси и затем попыталась подавить волнение и посмотреть на все взглядом здравомыслящего человека. Все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Должно было быть больше препятствий, чем он упомянул. – Почему я? Почему именно мне предоставлен шанс?

– Кто-то другой отказался от работы в последнюю минуту. Посмотрел и сказал: «Ни за что», – усмехнулся Блэйз.

– Но у меня ведь нет никаких рекомендаций…

– Ты подойдешь, если хотя бы умеешь готовить, – заверил он ее. Крисси прикусила губу.

– Какой он?.. Хозяин, я имею в виду.

Блэйз с задумчивым видом откинулся на своем стуле.

– Вряд ли он залезет в твою постель посреди ночи, если ты это имеешь в виду… – сказал Блэйз, саркастически приподняв бровь.

– Да я даже не подумала об этом!

– Хотя он и не монах, – взгляд Блэйза остановился на ее пылающих щеках. Он явно забавлялся увиденным зрелищем.

– Вряд ли у него что-нибудь получится со мной. – Крисси внимательно изучала свою тарелку.

– В любом случае он предпочитает тихую, спокойную жизнь. Людям предпочитает лошадей, большую часть времени проводит вне дома. Хозяина не очень волнуют окружающие его предметы. От тебя вовсе не требуется полировать мебель, чтобы она сияла как зеркало…

– Если он женится, все это изменится, – рассеянно заметила Крисси.

– Он никогда не женится, – усмехнулся Блэйз. – Нет причин для этого, все только против.

– Когда я могла бы побеседовать с ним? – настаивала Крисси.

– Считай, что ты уже побеседовала, – неосторожно сказал Блэйз.

Его внимание переключилось на Рози, пытающуюся дотянуться своей коротенькой ручкой до его тарелки и стащить оттуда гриб.

– Перестань, Рози! Ты не можешь взять его, – автоматически сделала замечание Крисси. – Так ты говоришь, что я могу получить эту работу по твоей рекомендации? – сказала она, вновь обращаясь к Блэйзу.

Рози наконец-то дотянулась до гриба п взяла его.

– Если хочешь, она твоя.

– Он, должно быть, твой хороший друг. – Не услышав никакого ответа, Крисси поняла, что Блэйзу уже наскучила эта тема разговора. – Когда я могла бы начать? – спросила она.

– Как только доберешься до места.

Рози теперь бросала томные взгляды на ломтик помидора, лежавший на его тарелке.

– Ты должна была позволить мне заказать ей нормальную еду. Она же умирает от голода! – Блэйз с упреком взглянул на Крисси.

– Она просто любит таскать кусочки из чужой тарелки.

Крисси наблюдала, как он медленно пьет кофе из маленькой чашечки. Если она устроится на эту работу, возможно, снова увидит Блэйза. Поместье Торбальд, дом его покойного дедушки, находилось всего лишь в десяти милях от ее нового места работы. Интересно, он все еще живет там? Крисси нахмурилась. Она не слишком хорошо знала правила наследования у аристократов. Титул, насколько она знала, перешел к его дяде, и даже если бы Блэйз был следующим в роду, он не смог бы унаследовать его. Его родители никогда не были женаты.

– Он незаконнорожденный! – воскликнула Элайн, когда узнала правду. – Ты в это веришь?.. Я имею в виду, что в такой семье…

– Ты закончила? – Блэйз выжидающе разглядывал ее.

– Да. – Она отодвинула от себя чашку, почувствовав его нетерпение. – К полудню я должен быть в Брайтоне.

В такси он позвонил по радиотелефону. Что-то о вагоне для лошадей и о несчастном случае. Он говорил очень разбочиво. Крисси хотелось прикрыть Рози уши. Она с ненавистью посмотрела на Блэйза, но он. был полностью поглощен своим разговором, чтобы заметить это. Такси остановилось за несколько секунд до того, как он закончил разговор.

– Транспорт… это небольшая проблема… – проговорил он мимолетом, взглянув на часы. – Транспорт? – непонимающе повторила она. – Ты можешь доехать до Ридинга на поезде?

Она кивнула.

– Хорошо. Сделаешь это завтра днем, ладно? – Он открыл дверь своей машины, достал откуда-то блокнот и что-то небрежно нацарапал на нем. – Когда доберешься, позвони по этому телефону, и кто-нибудь заедет за тобой на станцию. Спроси главного… – Главного, кого?

– Спроси Гамиша, – быстро добавил он. – Он отвезет тебя в Холл.

Несколько секунд спустя он уже сидел за рулем. А еще через десять уехал.

Нижняя губа Рози взволнованно задрожала. Их бесцеремонно оставили одних. Миссис Дэвис уже суетилась в прихожей.

– Вы, кажется, уже решили свои проблемы, – лукаво проговорила она. – Простите, я…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

81

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату