своими двоими. – Джейн загадочно улыбнулась. – В конце концов, это мой второй выход в общество. Вы с Люси дебютантки, и прежде всего я рада за вас.
Люси знала, что это правда: у Джейн в самом деле было исключительно доброе, бескорыстное сердце.
– Ну и кто же эти двое? – сгорая от нетерпения, спросила Сюзанна.
– Александр Клифтон и Уильям Никерсон. Я и подумать не могла, что Уильям может быть моим поклонником.
– О, Джейн, как это романтично! – Сюзанна сжала руку сестры.
– Ну, теперь твоя очередь. Кто там у тебя?
– Так, посмотрим. – Сюзанна начала перебирать карточки. – Восток, лорд Роксбур, граф Истхем старший. О нет! Сэр Томас Минтон! И еще младший Марсден...
– Это просто невероятно, Сюзанна! – радостно воскликнула Джейн. – А почему такое удивленное личико?
Люси слегка поморщилась: как это Джейн не увидела явной влюбленности Сюзанны в лорда Мэндвилла? Лицо Сюзанны выразило явную досаду.
– Я думала... я надеялась, что лорд Мэндвилл...
– Мэндвилл? – Джейн почти выкрикнула его имя.
– Ш-ш, – Сюзанна поднесла палец к губам, – я не хочу, чтобы мама услышала.
– Думаю, она не услышит, – успокоила сестру Джейн. – Но, Мэндвилл, дорогая! Только не он! – Возмущению Джейн не было предела. Она посмотрела на Люси, но та, вместо того чтобы разделить ее негодование, уткнулась носом в букет.
– А почему бы и нет? – не унималась Сюзанна. – Я, кажется, влюблена в него. Прошлым вечером он так воодушевил меня! Я даже подумала, что, возможно... Ну ты понимаешь.
– Нет, я ровным счетом ничего не понимаю. Мэндвилл слишком стар для тебя и совсем тебе не подходит. К тому же, я думала, возможно, Люси...
Джейн посмотрела в сторону подруги, которая тут же неистово замотала головой. «Нет!» – Ее глаза широко открылись, в них светился ужас. Слава Богу, Сюзанна этого не видела.
– Я имела в виду, что у Люси и лорда Мэндвилла много общего, так что, возможно... В общем, забудь. – Джейн смущенно опустила глаза. – Ты еще ребенок, Сюзанна, а лорду Мэндвиллу за тридцать, да к тому же он убежденный холостяк. Тебе лучше выбрать для себя кого-нибудь более подходящего. Впрочем, лето только началось, так что у тебя еще все впереди.
В глазах Сюзанны Люси увидела откровенное разочарование.
– Возможно, ты и права, – начала она, – но я вовсе не ребенок, а девушке не запрещено надеяться. Даже самые убежденные холостяки могут жениться, если им попадется подходящая пара. – Хмурое личико Сюзанны озарила улыбка надежды.
В этот момент дверь открылась, и слуга протянул им еще один букет, он был немного меньше, чем остальные, но так же хорош.
– Для мисс Аббингтон, – произнес слуга и вышел. Люси подбежала к букету и, увидев карточку, уютно разместившуюся среди цветов, быстро вынула ее и спрятала в рукаве. Сердце ее тревожно забилось. Она точно знала, от кого эти цветы, – неизвестно почему, но это было так.
– Прекрасный букет, – пытаясь скрыть возбуждение, проговорила она и повернулась к подругам.
– Ну не томи же нас, скажи скорее, от кого эти цветы? – Глаза Джейн горели нетерпением.
– Понятия не имею. Здесь нет карточки. – Люси изобразила на лице полное разочарование.
– Нет карточки? – удивилась Сюзанна. – Как такое может быть?
– Не знаю. – Люси врать не любила, но не могла придумать ничего в этот момент. – Кажется, от такого сильного аромата у меня закружилась голова, и мне нужно подышать свежим воздухом.
Джейн и Сюзанна, с недоумением глядя, какЛюси, потирая пальцами виски, бежит к выходу, удивленно переглянулись.
Как только Люси добежала до лестницы, она вынула из рукава маленький белый конверт, дрожащими руками открыла его, достала карточку и прочитала: «Прости меня». Вместо подписи стояла лишь заглавная буква «Г».
– Как это чудесно, Люси! Какое милое дерево. – Молодой человек поднял голову и прищурился.
– Перестань, Колин, – Люси отошла немного назад, чтобы получше разглядеть картину, – папа посоветовал мне начинать с пейзажей, но, похоже, это не мой конек.
– Зато твоя лошадь выглядит просто замечательно. Надо было разместить ее в центре...
– Тогда это не был бы пейзаж, – фыркнула Люси и вернулась к работе.
Колин взглянул на небо:
– Какой прекрасный сегодня день, не правда ли?
– О Боже, ты уподобляешься мистеру Коглсуорту! Пожалуйста, только не начинай разговор о погоде. – Люси отложила кисточку и натянула шляпку, поскольку солнце светило необычайно ярко. Потом она глубоко вздохнула и без особого энтузиазма вернулась к работе.
– Я слышал, ты получила довольно много букетов. Поздравляю! Тебе, я думаю, нетрудно будет выбрать достойного мужа.