Мы спотыкались тоже в трудный час.Ты горький яд давало нам порою,Но все же знамя красное для насОсталось тем же. Мы не забывали,Что цвет его — цвет зорь грядущих дней,И, падая, его не отдавалиСвоим врагам, врагам судьбы твоей.Зря без отцов детей ты оставляло.Но дети подросли, и вышли в бой,И погибали, снег глотая талый,Презрев обиду и гордясь тобой.Твоей неправоты мы знали силу.Но в горький час — сыны своей земли —Мы были с нею, зданья возводили,Растили виноград и скот пасли.Дорога к счастью через кровь и грозыВсегда вела. Жизнь вовсе не проста:Ей часто служат вместе меч и роза,И будущим живет она всегда.Плоды и мед ты, время, мне давало,Но часто пил я горечи вино.Твоя мне копоть поры забивала —Твои рассветы видел все равно.Пусть часто было трудно нам с тобою,Вершиной ты касаешься небес.Частица леса — дерево лесное.Я — дерево твое, ты ж, время, — лес.Ломает буря дерево, но все жеРастут деревья, снова зелены,Нет, зимним бурям лес не уничтожить,Он все равно, качаясь, ждет весны.Но гибнуть больно дереву живомуИ речке тоже грустно высыхать,Хоть без нее хватает водоемов,Ей хочется самой журчать, сверкать.Ты, время, созидаешь неустанно.На грозы и цветы твои смотрюИ, забывая штыковые раны,Грядущих дней приветствую зарю.Перевел Н. Коржавин* * *Как скучно б стало жить, когда б моря и горыИсчезли вдруг совсем, навек, с лица землиИ не было б у нас ни синего простора,Ни этих гордых гор, белеющих вдали.Нет, если б даже мы о них не знали, все жеМы б отыскали их — я верю — все равно.Шумите же, моря, — на небо вы похожи!Белейте, гребни гор, как вам белеть дано!Перевел Н. Коржавин* * *В аплодисментах ли артиста счастье?Нет. Если зал в одно соединенСудьбой Отелло, зал над ним не властен.Не до похвал. Отелло — это он.Он видит только ширь большого моря,Блеск нестерпимый горестного дня,Когда со всей землей он был в раздоре.Он только-только вышел из огня…Перевел Н. Коржавин* * *Да, раны, нанесенные любовью,И раны, нанесенные войной,Болят равно, равно нам стоят крови