Кто смел и, как хлеб, в жизни мужество чтит, Ведите меня за собой, как бывало,— И жизни и слову нужна чистота! Хочу я быть с вами на всех перевалах, И ваша открытость близка мне всегда. Вся жизнь — в перевалах. Снега нависают, Пред каждым сияет его перевал, И люди восходят, друг друга спасая, Взбираясь на гребни бесчисленных скал. В ущелье Гара-Аузу я слагаю Вам эти стихи. Ледники предо мной. Как греет меня беззаветность большая Всех тех, кто идет по тропе ледяной!.. …Когда я стихи эти начал, я помню — Из первой же строчки взметнулся орел, Возник надо мною шум крыльев огромных То в небо из строчек взметнулся орел. Перевел Н. Коржавин * * * Стать бы мне, земля, высокой кручею. Чтоб, щиту надежному под стать, Огненную молнию гремучую До твоей груди не допускать. Стать бы мне, земля, грядою горною. Встретить бурю, не подавшись вспять, Чтоб вовек ни днем, ни ночью черною Ей твоих деревьев не ломать! Перевел Я. Козловский

ЛЮДИ МОЕЙ ЗЕМЛИ

Когда пахали,                      бурки сбросив. Они в погожий день весны, То были добротой колосьев Их помыслы осенены. Когда в час свадебного лада Они плясали у стола, В них добрый пламень винограда Вздымал незримые крыла. Но если боя дымный полог Вновь над ущельем повисал, Темнели очи их, как порох, Долг чести искру высекал. И земляки мои умели (Народ в горах неприхотлив) Спать на земле, как на постели, Под ухо камень положив. В дороге, под открытым небом Могли насытиться всегда Они сухим ячменным хлебом. Глотком воды из-подо льда. Настоем трав лечили раны. Умели горе превозмочь И от успеха в барабаны Не колотили день и ночь. Перевел Я. Козловский

МОТЫЛЕК

Чтоб умереть, готов ты издалёка Лететь туда, где видишь огонек, И потому тебя певцы Востока
Вы читаете Раненый камень
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату