говорили, что она все еще в сознании и понимает суть происходящего.
– Знаешь, зачем я тебе все это рассказала? – спросила Сесилия. – Хотела, чтобы ты знала: Филипп ухаживал за тобой вовсе не потому, что влюбился. А из-за наследства. Он подумал, если женится на тебе, все денежки так и так перетекут в его карман. А ты, дурочка, взяла и его отвергла. Тогда-то он и решил от тебя избавиться. Только вот с киллером возникли кое-какие проблемы.
Глаза Алисы закрылись. Сесилия наклонилась и схватила Алису за ноги. Ей потребовалось не больше минуты, чтобы оттащить ее за декоративную зеленую стену и бросить рядом с лейкой и нитяными рукавицами.
– Здесь тебя никто не найдет.
Взяв оба бокала, Сесилия отправилась в крошечную ванную комнату, дверь в которую находилась в самом дальнем углу зимнего сада. Тщательно ополоснув их, она открыла узкое окошко и выглянула наружу. Окошко выходило в каменный тупик. Возле стены, прямо под ним, стоял большой мусорный бак. Сесилия взяла первый бокал в руку и, высунув ее наружу, просто разжала пальцы. За первым бокалом последовал второй. Вытерев руки бумажным полотенцем, Сесилия отправилась в обратный путь. По дороге она лишь мельком взглянула в ту сторону, где спрятала бесчувственную Алису.
Сейчас ей нужно было проверить, на месте ли полковник Блакэли. Полковник сильно перебрал и ни за что не вспомнит, во сколько она ушла от него и когда вернулась. Так что у нее будет что сказать полиции. Впоследствии. Когда тело найдут. Сесилия была уверена, что Элис Фарвел совсем скоро будет не чем иным, как телом.
Полковник обнаружился в небольшой комнате для отдыха, он возлежал на диване, водрузив на лицо иллюстрированный журнал. Сесилия села в соседнее с полковником кресло и, лихорадочно покопавшись в сумочке, достала упаковку аспирина. На столе стоял поднос с начатой бутылкой вина и несколькими бокалами, в которых таяли кубики льда. Схватив один из стаканов, Сесилия выбросила лед, а остатки воды поставила перед собой, положив рядом начатую упаковку таблеток. У того, кто зайдет сюда, должно создаться впечатление, что она приняла аспирин. Она скажет, что у нее безумно разболелась голова и она посчитала, что необходимо немного передохнуть. Того же мнения придерживался и полковник Блакэли, с которым она не расставалась последний час. Только вышла на секундочку в туалет. Это на случай, если кто-нибудь видел, как она перемещалась по залу.
В ту же секунду дверь в комнату распахнулась, и Филипп Тейлор широким шагом вошел внутрь. Вместе с ним в комнату ворвался шум праздника.
– Вот ты где! – воскликнул он, укоризненно качая головой. – Я тебя повсюду ищу.
– У меня заболела голова. – Сесилия глазами указала на аспирин на столе.
– Бедняжка. – Филипп сел на ручку кресла и сжал пальцами ее плечо. – Здесь есть спиртное? Не везет мне сегодня! – признался он, наливая в пустой бокал немного вина. – На входе мне сказали, что Элис уже приехала, а я ну никак не могу отыскать ее в этой толпе. Нужно было назначить встречу у конкретного стола или возле входа. А то получается какая-то глупость: я пригласил ее, чтобы познакомить с тобой, и весь вечер пробегал, отыскивая вас обеих.
– Жаль, я не знаю в лицо твою бывшую любовь, – усмехнулась Сесилия. – Может быть, я ее даже видела? Было бы забавно.
– Ну... Лучше я познакомлю вас сам. Хочу, чтобы ты воочию убедилась, что я ничего больше не испытываю к Элис. Женщины ведь прекрасно подмечают такие вещи, не правда ли, милая?
В дверь, которую Филипп оставил открытой, заглянула женщина с желчным лицом и, обозрев обстановку, воинственно вошла.
– Жена полковника, – шепнула Сесилия. – Сейчас она ему даст!
Миссис Блакэли и в самом деле была настроена решительно. Громко поздоровавшись, она прошествовала к дивану и сдернула журнал с лица своего благоверного. Тот мгновенно проснулся и принял вертикальное положение, часто моргая. Видно было, что свет раздражает его, а жена пугает.
– Мы едем домой, – твердо сказала миссис Блакэли.
– Но я совершенно трезв! – сдавленным шепотом возразил полковник.
– Отлично. Будем считать, что это я напилась до бесчувствия и это мне необходимо принять душ и хоть немного прийти в себя перед завтрашним обедом, на который приглашены тридцать человек. Пойдем!
Она попыталась стащить его с дивана, но в этот момент в дверях вновь появились гости. Сесилия, которая в этот момент хотела сделать глоток воды, испуганно вздрогнула и выронила бокал. С громким звоном он упал на пол и разлетелся на сотню осколков.
В дверях стояла Элис и смотрела прямо на нее.
– Господи, что с тобой? Как ты побледнела! – воскликнул Филипп и, обернувшись, поднялся с места. – Элис! Вот и ты наконец! Надо же было мне так сплоховать, я никак не мог разыскать тебя. Сесилия, познакомься, это Элис Фарвел. Кажется, ты не одна?
За спиной Элис показались Хэммерсмит и Солдан.
– Я вовсе не Элис Фарвел, – сказала Элис. – Я ее сестра.
– Сестра? – не понял Филипп. – Какая еще сестра?
– У меня имеются серьезные подозрения, что вы, – Винсент ткнул пальцем в Тейлора, – собирались навредить Элис. Может быть, вы уже расправились с ней? Убили ее?
Выступивший вперед Лэрри схватил Хэммерсмита за локоть и сильно сжал:
– Никаких обвинений, вы что, не знаете, во что это может вам обойтись? Здесь же свидетели!
Полковник и его жена рядком сидели на диване и самым внимательным образом слушали все, что говорилось обеими сторонами. Когда Винсент сказал «убили», миссис Блакэли округлила рот буковкой «о».
– У него в кармане оружие! – внезапно заявил полковник, тяжелыми глазами глядя на Филиппа Тейлора. – В правом. Он все время держит там руку, как будто порывается достать пистолет. Я сто раз видел, как это делается.
– Пистолет! – ахнула его жена. И уже оформившимся визгливым голосом заорала: – Отнимите у него оружие! А вдруг он начнет стрелять? Я не желаю, чтобы меня ухлопали только потому, что я оказалась на этой дурацкой вечеринке! Карл! – повернулась она к мужу. – Отними у него пистолет. Ты обязан это сделать.
– Вы с ума сошли! – презрительным тоном сказала Сесилия, обращая на миссис Блакэли холодные глаза. – Какой пистолет? Давайте не будем закатывать истерик. Филипп, думаю, нам лучше убраться отсюда.
Она взяла своего жениха под руку и попыталась сдвинуть с места.
– Вы никуда не пойдете, пока не скажете, где она, – совершенно будничным тоном сказал Винсент, загородивший проход.
– А ведь и в самом деле, – удивленно сказала Элис, указывая на Филиппа. – В его кармане есть что-то, что его страшно беспокоит.
– Не хотите показать нам? – спросил Лэрри, внося свою лепту в схватку с Тейлором.
– Нет, – усмехнулся Филипп. – Попробуйте, возьмите сами.
– А мы так и сделаем, – внезапно заявил полковник и, подскочив к Тейлору, обхватил его руками.
Тот принялся отбиваться и едва не съездил по физиономии находящемуся поблизости Лэрри. Он схватил Филиппа за руку, Сесилия кинулась вперед и попыталась укусить Лэрри. Миссис Блакэли завизжала и, подскочив к образовавшейся свалке, стала бить бархатной сумочкой по головам сцепившихся противников.
– Джулия, – просипел полковник, вываливаясь из общей кучи. – У тебя там камни? Вот, – полковник поставил на стол флакон, который он отнял у Филиппа. – Хлороформ. Видите, тут так и написано.
– Черт тебя побери! – зарычал Винсент и, схватив Тейлора за лацканы, со всего маху стукнул о стену. – Что ты с ней сделал? Где она?
– Я не знаю, – просипел тот, пытаясь вырваться. – Пустите же! Я ничего ей не сделал.
– Он только что пришел! – закричала Сесилия. – Филипп, ну скажи же им! Его вообще здесь не было до последней минуты, понимаете?
– Кто-нибудь может это подтвердить? – спросил рассудительный Лэрри.
– Естественно, – прошипел Филипп. – Шофер, служащие. Да, еще мой приятель, с которым мы вели