– План предварительный и пока еще очень грубый. По ходу действия он будет меняться еще много и много раз. Предвижу, что вам, к сожалению, придется всем участвовать в грядущих событиях. Даже Братку…
Так как Браток все равно ни хрена не понимал, о чем идет речь, а растолковывать ему каждое слово мне осточертело, я отпустил его с совещания на все четыре стороны.
Пит Морено принес ему в подарок (как больному) парную индюшку из голливудско-латиносского магазина «Ла раса меркадо». И в настоящую минуту из угла нашего садика слышался хруст костей латиноамериканского индюка, чавканье и сытое рычание Братка.
Услышав свое имя, произнесенное Бобом, Браток тут же бросил жратву и, слегка припадая на заднюю лапу, прискакал к нам. Рыгнул, облизнулся и тихо сказал мне на ухо по-Животному:
– Ну, бля, кайф!!! Век свободы не видать!.. Звали, Шеф?
– Нет.
– Значит, с индюшатины послышалось. Я, Шеф, вообще от индюков – балдею!.. Учтите, Шеф, я вам там клёвый шмат приберег.
– Заткнись! Не ем я индюшек. Приперся – сиди, слушай.
– Нет проблем, Шеф! Я тогда пойду дохаваю? А, Шеф?..
– Вали, чтоб мои глаза тебя не видели.
Браток восторженно лизнул меня одним махом от уха до задницы и потрясенно произнес по- Животному:
– Ну, сука буду, начальничек у меня! Всем бы, блин, такого! Я, Шеф, просто торчу от вас, бля буду!..
И помчался – пожирать индюшку. Джек проследил глазами за прихрамывающим Братком и негромко сказал Бобу:
– Я с тобой почти во всем согласен, Боб. И что план еще пока сыроват, и что меняться он будет неоднократно. Я только категорически против участия во всем этом Тима и Мартына. Я не только детектив и офицер полиции Соединенных Штатов, но еще и опекун и бодигард этих двух типчиков. В конце, концов, именно ЭТО мне поручено директором Нью-Йорк полис департмент по прямому распоряжению Президента Америки. Кроме того, родители Тима и Мартына – мои близкие приятели…
– Ты прав, Джек, – сказал Пит. – Проще всего было бы изолировать и Тима, и Мартына, отправив их из всей этой кутерьмы обратно в Нью-Йорк, к родителям…
– Или в Сан-Франциско. К моей маме и бабушке. Это ближе, – вставил Боб.
– Но мы лишены такой возможности, – продолжил Пит. – Тим Истлейк, а тем более Кыся, – здесь на работе. Так же, как и все мы. Даже если было бы возможным на время спрятать их, это очень насторожило бы наших исламско-русско-немецких клиентов.
– Значит, мы обязаны продумать не только выход на террористическую группу, но в первую очередь выстроить четкую схему безопасности наших ребят. Кстати, в том числе и Братка!.. – твердо завил Джек.
Браток снова услышал свое имя и тут же примчался, держа в пасти, наверное, уже последний кусок латиносского индюка.
– Звали, Шеф? – спросил Браток на нетвердом шелдрейсовском.
– Нет. Вали отсюда.
– Счас… – Браток положил кусок индюка перед Тимурчиком и хрипло сказал: – Это тебе. Ешь, Тимур-р- р-р!
– Спасибо, Браток, – отказался Тимурчик. – Ешь сам.
– Смотри, корешок, – тебе жить, – развязно проговорил Браток. – А хочешь, я тебе небольшую Собачку отловлю? Это мне запросто, как конец хвоста обоссать… В Беверли-Хиллз Собачки очень даже упитанные. В долине Сан-Фернандо – не то. Все Псы – кожа да кости. А здесь… Одна сала! Объедение!.. Собачку будешь? Можем на троих сообразить…
И Браток показал Тимуру глазами на меня.
А теперь представьте себе, что мы все хором сказали этому Пумскому засранцу, этому Кугуарскому бандиту, этому Горно-Львовскому Беспредельщику, этому дикарю – пожирателю Индюков и погубителю небольших Собачек!!!
Такого общественного навала Браток явно не ожидал…
В диком перепуге он поджал хвост, намертво приклеил его к брюху, впопыхах ухватил последний кус индюшатины и с жутким воплем: «Да вы чё, Братва?!» – пустился наутек.
Только мы его и видели… До вечера.
А вечером… Кстати, к вопросу о Несъедобных Собачках.
А вечером, когда Пит Морено уехал наконец домой, оставив нам на всякий случай своего китайского Боба, которого мы пристроили на месте Джека, а Джек перебрался в спальню к Тимуру – на вторую кровать, нам позвонила Наташа Векслер и всех нас пригласила в гости к одному известному журналисту – Саю Фрумкину. Она дружит с его женой, женщиной прелестной во всех отношениях, а кроме всего, у Сая будет их общий близкий друг-приятель Александр Половец – издатель русско-американского альманаха «Панорама»…
Должен заметить, что мой Шурик Плоткин каждую неделю покупает эту «Панораму» в нашей газетно- журнальной лавке Феди Гимельфарба или в корейском рыбном магазине «Солнце Сеула», куда я лично пристроил на работу пару Котов моей части Квинса. Так вот, Шура говорит, что «Панорама» – лучшее издание в Америке и эмигрантской Европе на русском языке! А мой Шурик тянет в этом – будьте-нате.