– Теперь что?

– Делай, как я скажу.

– Фримэн убьет тебя. Медленно.

– Ты, что ли, ему скажешь, парень? Ты?

– Он узнает. Он всегда все узнает.

– Твой язык – это твоя проблема. У меня есть для него лекарство. Дальше на Тринадцатой улице повернешь налево. – Тули обернулся посмотреть, не отстал ли «транс-ам». Тот шел следом.

Когда они повернули за угол, Тули снова обернулся. В этот момент Рональд напрягся, быстро приподнялся и повернулся направо. Резко, ребром ладони он ударил Тули по горлу.

Громила всхлипнул и как бы подавился. Хватаясь руками за горло, он выронил «узи», и тот упал на пол. Харрисон медленно затормозил и мягко остановил «крайслер». Затем обернулся и еще раз уже со всей силы рубанул Тули ребром ладони по шее. Шейные позвонки хрустнули.

С треском пробив переднее и заднее стекла машины, пуля оставила два аккуратных отверстия с паутиной трещин вокруг них.

Харрисон Рональд одним движением вжал педали сцепления и газа в пол.

Мощный двигатель взревел, шины взвизгнули, так что задние колеса задымились, и Форд едва удержал в руках руль.

Резко затормозив, он свернул за первый же угол и тут же, еще не завершив поворот, снова нажал на газ.

Машина послушно отреагировала с такой мощью, что Форд чуть было не свернул себе шею.

«Транс-ам» не отставал. Раздалось еще несколько выстрелов. Другая пуля ударила в стекло. На заднем сиденье Тули хватал ртом воздух, пытаясь отдышаться, жилы на шее у него вздулись, как веревки, ноги судорожно дергались.

Форд снова повернул направо, а затем резко влево и пронесся по встречной полосе, все прибавляя скорость, стремясь добраться до северо-восточной оконечности Род-Айленд-авеню.

Запахло жареным. Двое из машины сопровождения должны были убить его. Если они этого не сделают, Фримэн Мак-Нэлли убьет их, это так же точно, как то, что завтра взойдет солнце.

Пятьдесят, шестьдесят, семьдесят… он все давил на газ, объезжая попутные автомобили. Движок тянул, и шины держали хорошо. Но «Понтиак» шел сзади, неуклонно приближаясь.

Что делать? Думай. Вильнул влево, уходя от «фольксвагена», прямо на красный свет, неистово сигналя. Восемьдесят… Он сбросил газ, не решаясь ехать быстрее.

Копы, где же эти проклятые дорожные копы со своими радарами и квитанционными книжками?

На авеню Южная Дакота он успел проскочить на зеленый. Аминь. В последний момент он ударил по тормозам и свернул направо за угол, машина встала на два колеса.

Снова на газ. Объехать грузовик, теперь притормозить, там какой-то седан, немного подождать, снова чисто, теперь на правую полосу и опять прибавить обороты.

Они по-прежнему преследовали его. Вспышка справа. Очередная пуля пробила стекло, и он почувствовал, как еще несколько впились в корпус автомобиля.

На скорости около девяноста он мчался по разделительной линии, приближаясь к Блейденсберг-Роуд. Снова зеленый. Аллилуйя! Притормозив, он сбросил скорость до пятидесяти и через всю улицу стремительно повернул направо, направляясь к юго-западной оконечности Блейденсберга.

Теперь он ехал по центру города в сторону Капитолия, до него оставалось еще мили четыре. Там должно быть полно полицейских и туристов. Именно сейчас Харрисону больше всего в жизни хотелось увидеть полицейские мигалки.

Крутя руль, тормозя и объезжая попадающиеся по пути автомобили, он понял, что ему не уйти от преследования. Несмотря на возможности его автомобиля, головорезы в «транс-аме» имели большое преимущество. Харрисон прилагал все силы, чтобы не сбить пешеходов или мотоциклистов, а тем было до лампочки. Решив отколоться от Мак-Нэлли, они поставили на кон свои жизни. Если какая-нибудь старуха попытается перебежать дорогу – это ее дурное счастье.

Харрисон нажал на клаксон. Он вдавил акселератор в пол и со скоростью семьдесят пять миль в час проскочил перекресток Нью-Йорк-авеню на желтый свет. Фары «транс-ама» светили позади ярдах в пятидесяти. В зеркало он увидел, как на перекрестке какой-то автомобиль с пожилой парой выкатился прямо перед «транс-амом» и слегка не вписался. Левая половина переднего бампера «транс-ама» отвалилась, а человек за рулем той машины отчаянно пытался удержать ее на дороге. Темный «транс-ам» продолжал двигаться вперед.

Непрерывно сигналя и газуя, Харрисон несся прямо по разделительной полосе. Левой ногой он все время переключал свет с ближнего на дальний.

Ему не везло. Никак не везло. Снова желтый. Пока доедет, загорится красный.

Он замедлил ход. В зеркале заднего вида «транс-ам» увеличивался на глазах.

Еще несколько пуль угодили в «крайслер». Одна попала в приборную доску.

Он обнаружил просвет между машинами, пересекавшими улицу перед ним, и направил «крайслер» туда.

Теперь отпустить сцепление, и газу, педаль до полу, и прямо между ними. Он посмотрел в зеркало. Если повезет, «транс-ам» врежется или остановится, чтобы избежать столкновения.

Не повезло. «Понтиак» тоже проскочил и продолжал следовать за ним, правда, расстояние было еще слишком велико для стрельбы.

Вы читаете В западне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×