Лауре не хотелось останавливаться, но она остановилась. Не хотела смотреть на два уложенных в пластиковые мешки тела, но посмотрела.
Холдейн, уже подошедший к двери, вернулся.
— Вот у этого человека, — он указал на один из мешков, — мы нашли удостоверение личности Дилана Маккэффри. Но наверняка вам не хочется увидеть его в таком виде.
— Нет, не хочется, — согласилась она, перевела взгляд на второй мешок. — А это кто?
— Согласно водительскому удостоверению и кредитным карточкам в бумажнике, его звали Вильгельм Хоффриц.
Она изумилась.
Должно быть, изумление это отразилось на ее лице, потому что Холдейн спросил:
— Вы его знаете?
— Он работал в университете. Один из… коллег моего мужа.
— В ЛАКУ[2]?
— Да. Дилан и Хоффриц вели совместные исследования. Они разделяли некоторые… навязчивые идеи.
— Я отмечаю осуждение в вашем тоне? Она промолчала.
— Вы не любили Хоффрица? — не унимался Холдейн.
— Я его презирала.
— Почему?
— Он был самодовольным, самоуверенным, высокомерным, напыщенным, наглым недомерком.
— Что еще?
— Разве этого мало?
— Вы не из тех женщин, которые с легкостью используют слово «презирать».
Встретившись с ним взглядом, она увидела острый и проницательный ум, чего не замечала раньше. Закрыла глаза. Прямой взгляд Холдейна приводил в замешательство, но смотреть куда-то еще не хотелось, потому что все остальное марала кровь.
— Хоффриц верил в централизованное социальное планирование. Он интересовался использованием психологии, наркотиков и различных видов воздействия на подсознание с целью перевоспитания и направления масс.
Холдейн долго молчал, потом спросил:
— Контроль разума?
— Совершенно верно. — Глаз она не открывала, голову наклонила. — Он был элитистом[3]. Нет, это слишком доброе слово. Он был тоталитаристом. Из него вышел бы отменный нацист или коммунист. Без разницы. В политике он признавал только грубую силу. Стремился к контролю над обществом.
— В ЛАКУ проводят такие исследования?
Она открыла глаза и увидела, что он не шутит, вопрос задан серьезно.
— Естественно. Это же крупный университет. Свободный университет. Там не признают никаких ограничений по части направления научных исследований, при условии, что ты обеспечишь их финансирование.
— Но последствия таких исследований…
Она с горечью улыбнулась:
— Практические результаты. Научные прорывы. Получение новых знаний — вот что заботит настоящего ученого, лейтенант. Не последствия.
— Вы говорите, ваш муж разделял некоторые навязчивые идеи Хоффрица. То есть он тоже активно занимался исследованиями по обретению контроля над человеческим разумом?
— Да. Но он не был таким фашистом, как Хоффриц. Его больше интересовало воздействие на поведение преступников как средство снижения уровня преступности. По крайней мере, я думала, что его это интересовало. Об этом Дилан говорил чаще всего. Но чем больше Дилан вовлекался в этот проект, тем меньше говорил о нем, словно разговоры отнимали энергию, необходимую для работы.
— Он получал государственные гранты?
— Дилан? Да. И он, и Хоффриц.
— Пентагон?
— Возможно. Но первоначально он не ориентировался на оборонные проекты. С какой стати? Какое они могли иметь к нему отношение?
Холдейн не ответил.
— Вы говорили, что ваш муж ушел из университета. А потом убежал с вашей дочерью.
— Да.
— А теперь выясняется, что он по-прежнему работал с Хоффрицем.
— Хоффриц более не связан с ЛАКУ, ушел оттуда три или четыре года тому назад, может, раньше.
— Что случилось?
— Я не знаю. Мне говорили, что ему вроде бы предложили более интересную работу. Но у меня создалось впечатление, что его попросили уйти.
— Почему?
— Ходили слухи… из-за нарушения профессиональной этики.
— А конкретнее?
— Я не знаю. Спросите кого-нибудь в ЛАКУ.
— А вы никак не связаны с университетом?
— Нет. Исследованиями я не занимаюсь. Работаю в детской больнице Святого Марка. Кроме того, у меня небольшая частная практика. Возможно, поговорив с кем-нибудь из ЛАКУ, вы сможете узнать, почему там пожелали расстаться с Хоффрицем.
Она более не испытывала тошноты, обилие крови не волновало ее. Собственно, она перестала замечать кровь. Слишком много ужаса открылось глазам Лауры, вот ее чувства и притупились. Один труп и одна капля крови подействовали бы на нее куда сильнее, чем эта вонючая бойня. Она теперь понимала, почему копы так быстро становятся невосприимчивыми к сценам кровавого насилия. Ты или адаптируешься, или сходишь с ума, и второй вариант, по большому счету, совсем и не вариант.
— Я думаю, ваш муж и Хоффриц работали вместе, — сказал Холдейн. — Здесь. В этом доме.
— И что они делали?
— Точно сказать не могу. Поэтому и попросил вас приехать. Поэтому и хочу, чтобы вы осмотрели лабораторию в соседней комнате. Может быть, вы скажете мне, чем они тут занимались.
— Давайте поглядим. Он помялся:
— И вот что еще…
— Что?
— Я думаю, ваша дочь участвовала в их экспериментах.
Лаура молча смотрела на него.
— Я думаю, они… использовали ее.
— Как?
— Вот это я и хочу услышать от вас, — ответил детектив. — Я — не ученый. Знаю лишь то, что можно прочитать в газетах. Но, прежде чем мы войдем туда… должен вам сказать, что некоторые из этих экспериментов были… болезненными.
Она глубоко вдохнула.
Вытерла мокрые от пота ладони о пиджак.
Последовала за Холдейном в лабораторию.
4
Дэн Холдейн удивлялся, с какой легкостью эта женщина приспосабливается к ситуации. Ладно, она получила медицинское образование, но многие врачи не привыкли шагать по крови. И, попадая туда, где с особой жестокостью убили нескольких человек, врачи в большинстве своем вели себя точно так же, как и