Все бросились поздравлять Брендана и Паркера, но священник охладил всеобщий восторг, заметив:
— А часы-то идут!
Одиннадцать секунд.
— Да, но ведь детонатор уже не соединен с бомбой, — ухмыльнулся Паркер.
— Но в нем остался обычный заряд, — заметил Альварадо.
Детонатор выскочил из бомбы в руки Доминика, он увидел, что часы по-прежнему отсчитывают секунды, и догадался, что их нужно остановить, хотя угроза ядерного взрыва и миновала. Он строго взглянул на часы и просто приказал им остановиться. Сменяющиеся на светящемся табло цифры замерли на 0:03.
0:03.
Паркер, еще не освоившийся в роли кудесника, утратил свой кураж перед лицом повторной опасности и, решив, что истощил волшебную силу, избрал иной, более соответствующий своему характеру выход. Издав яростный воинственный вопль, он обернулся и зашвырнул детонатор в дальний угол пещеры, словно гранату, уповая на то, что ему удастся забросить его достаточно далеко. Едва детонатор отделился от его руки, Паркер упал ничком на пол, как это уже сделали до него остальные.
Когда раздался взрыв, Доминик и Джинджер разжали объятия и вскочили на ноги. На мгновение Доминик даже похолодел, подумав, что Брендану не удалось обезвредить вторую бомбу. Но уже в следующую секунду он сообразил, что ядерный взрыв обрушил бы на них каменный свод.
— Детонатор, — догадалась Джинджер.
— Пошли, — сказал он, — может быть, кого-то ранило.
Кабина лифта поползла вверх. Когда они наконец добрались до второго этажа, в зал уже сбежались, с оружием в руках, все сотрудники хранилища, готовые дать отпор, если понадобится.
Держа Джинджер за руку, Доминик пробрался сквозь толпу к тому месту, где он оставил Брендана наедине с ядерной бомбой. Брендан был цел и невредим, так же как и остальные — Фэй, Сэнди, Нед, Жоржа и Марси.
Паркер вынырнул откуда-то справа от них и заключил их в свои медвежьи объятия.
— Это стоило видеть, ребята, — говорил он. — Если бы было больше таких парней, как я, Вторая мировая война закончилась бы за шесть месяцев.
—
— Конечно же, моя дорогая! — вскинул брови Паркер. — Меня невозможно не любить!
Внезапно раздался испуганный крик, и Доминик резко обернулся назад: Фалькирк, воспользовавшись сумятицей, сумел выхватить у одного из сотрудников хранилища револьвер. Все в ужасе отпрянули от него.
— Ради бога! — закричал Джек. — Все кончено, полковник! Все кончено, черт тебя побери!
Но Фалькирк не собирался заканчивать свою войну. Его серые водянистые глаза блестели безумием.
— Да, — пробормотал он, — все кончено, но я не позволю овладеть собой. Вы не получите меня! — И с этими словами он вставил ствол револьвера в рот и спустил курок. Никто не успел ни выбить оружие у него из руки, ни послать револьверу мысленный приказ выскочить из нее, как грохнул выстрел.
Джинджер вскрикнула и отвернулась от падающего тела. Доминик тоже отвел глаза в сторону, испытывая злость не столько из-за самой кровавой сцены, сколько от осознания бессмысленности этой жертвы теперь, когда человечество наконец обрело ключ к бессмертию.
3
На пороге неизведанного
Вместе со всеми сотрудниками хранилища, устремившимися к звездолету, Джинджер, Доминик и остальные свидетели его приземления тоже подошли к кораблю и следом за Майлсом Беннеллом вошли в него.
Изнутри звездолет выглядел так же просто, как и снаружи: не было никакого сложного и мощного оборудования, которое можно было бы ожидать увидеть в аппарате, способном совершать такие путешествия. Как пояснил Майлс Беннелл, создатели корабля намного превзошли представления человечества о машиностроении и, возможно, о физических законах вообще. Кабина представляла собой невыразительное, даже убогое продолговатое помещение, лишенное каких-либо примечательных деталей. Теплый золотистый свет, наполнявший корабль ночью 6 июля, исчез, корабль освещала лишь гирлянда обычных лампочек, протянутая под потолком учеными, работавшими здесь.
Но, несмотря на всю простоту и незатейливость кабины, Джинджер чувствовала себя здесь хорошо и уютно, как в простеньком кабинете своего отца, располагавшемся в глубине его первого ювелирного магазинчика в Бруклине, ставшего впоследствии головной конторой его фирмы. Стены кабинета, помнится, украшал всего лишь один календарь, мебель там стояла дешевая, старая, поцарапанная, но Джинджер эта комната казалась прекрасной и волшебной, потому что Иаков частенько читал ей там увлекательнейшие истории из книг, которые он украдкой приносил с собой: о гномах и ведьмах, об иных мирах, о гангстерах и шпионах. Когда Иаков читал эти книги, голос его становился звучным и завораживающим, и Джинджер уже не замечала серости маленького кабинета, готовая часами слушать отца и представлять себя то помощницей Шерлока Холмса, крадущейся рядом со знаменитым сыщиком по зыбкому торфяному болоту в сумрачном тумане, то участницей приключений героев Брэдбери. Кабинет Иакова никогда не был только тем, чем и должен был бы казаться на первый взгляд, — убогой конторой. И хотя между ним и кабиной звездолета не было никакого внешнего сходства, их роднил пропитавший их блеклые стены дух загадочности и таинственности.
Вдоль стен располагались четыре похожих на гробы контейнера, наполненные полупрозрачным, напоминающим молочно-голубоватый кварц веществом. Это были, как объяснил доктор Беннелл, кровати путешественников, в которых они покоряли огромные расстояния, пребывая в анабиозе и старея за каждые земные пятьдесят лет только на один год. Корабль находился под постоянным контролем умных приборов и мчался сквозь вакуум, зондируя в ходе полета окружающее космическое пространство с помощью чувствительнейших датчиков и локаторов.
От внимания Джинджер не укрылось, что на крышке каждого контейнера имелись выпуклые кольца, точно такого же размера, как и те, что выступали на ладонях Доминика и Брендана.
— Вы сказали, что они все были мертвы, когда их корабль приземлился, — напомнил Беннеллу его слова Нед. — Но вы так и не ответили на мой вопрос: что явилось причиной их смерти?
— Время, — сказал Беннелл. — Все системы корабля во время посадки функционировали нормально, но сами инопланетяне скончались от старости уже много лет назад.
— Но вы сказали нам, что они старели очень медленно, — возразила Фэй. — Всего на один год за пятьдесят земных лет.
— Верно, — согласился Беннелл, — по нашим стандартам, они долгожители. В среднем они живут пятьсот лет.
— Значит, они провели в полете не менее двадцати пяти тысяч лет! — воскликнул Джек Твист, державший на руках Марси.
— Больше! — отозвался Беннелл. — При всех их успехах в науке и технике им так и не удалось научиться опережать скорость света — 186 тысяч миль в секунду. Их корабль мог развить лишь скорость в 182 тысячи миль в секунду, что все равно маловато, если принять во внимание колоссальные расстояния. Диаметр нашей Галактики составляет 80 тысяч световых лет, или около 240 тысяч триллионов миль. С помощью трехмерной галактической диаграммы они постарались обозначить местонахождение своей