Это ожидание вобрало в себя и надежду, и веру, и любовь. Власть не есть правда жизни. Любовь к власти — это любовь к смерти.
Деревенские ласточки улетели куда-то ещё. Билл вернулся к книге, которую читал.
То, что должно случиться, обязательно случится. Есть время для чудес, пока есть само время, а у времени нет конца…
Авторское послесловие
В моменты крайнего напряжения или нерешительности слова мудрости приходят в голову Билли Уайлса, направляют его. И хотя Билли не указывает, что это за слова, взяты они из произведений Т.С. Элиота:
Глава 9:
Глава 13:
Глава 17:
Глава 33:
Глава 66:
Глава 71:
Глава 72:
Глава 77:
Описанное в этом романе управление шерифа округа Напа не имеет ни малейшего сходства с превосходным правоохранительным учреждением, которое носит то же название в реальном мире, как и у любых персонажей романа никоим образом нет прототипов среди реальных людей, живущих в округе Напа штата Калифорния.
Самое загадочное заявление Барбары:
Примечания
1
Претцель — сухой кренделёк. Подсоленные претцели идут под пиво.
2
Хефнер, Хью (р. 1926) — основатель журнала «Плейбой» (1953 г.), в первом номере которого был напечатан календарь с фотографией обнажённой Мэрилин Монро.
3
Кисадилья — пирожок из кукурузной муки с сыром (мясом).
4
Начо — тортилья (небольшая лепёшка, запечённая с сыром и перечным соусом).
5
Пэрриш, Максфилд Фредерик (1870-1966) — известный американский художник и иллюстратор.
6
Бегающая Кукушка и Злобный Койот — персонажи серии мультфильмов киностудии «Уорнер бразерс».
7
Сальса — острый соус.