Стапель — твердая ровная площадка с небольшим уклоном к воде. Служит основанием для постройки судна.
Note122
Фернан Магеллан (1480 — 1521) — знаменитый португальский мореплаватель, совершивший в эпоху великих географических открытий первое в мире кругосветное путешествие, окончательно доказавшее шарообразность Земли.
Note123
Румб — угол между двумя направлениями к точкам видимого горизонта. В морской навигации окружность горизонта разделяют на тридцать два румба.
Note124
Пушечный клин — деревянный клин с рукояткой, с помощью которого при наводке на цель придавали пушке нужный угол возвышения.
Note125
Комендор — морской артиллерист.
Note126
Слова из известной английской морской песни
Note127
Банник — цилиндрическая щетка на длинном древке для прочистки ствола орудия после выстрела.
Note128
Мистраль — сильный холодный северный ветер, дующий в северо-западной части Средиземного моря, зачастую переходящий в шторм.
Note129
Фалы — снасти, служащие для подъема и спуска парусов.
Note130
Потравить, травить — ослаблять, отпускать, увеличивать длину какой-либо снасти или якорного каната.
Note131
Шекспир. «Король Лир».
Note132
Голиаф — по библейскому преданию, грозный исполин, наводивший ужас на врагов.
Note133
Вант-путенсы — особого рода цепи или железные полосы, прикрепленные с внешней стороны судна нижним концом к борту, а верхним — к русленю, узкой отводной площадке на уровне верхней палубы. К верхним концам вант-путенсов крепятся ванты.
Note134
Батавия — старинное название Голландии.
Note135
Брабант — область в северо-западной Европе. В настоящее время южная часть этой области принадлежит Бельгии, северная — Голландии.
Note136
Артемида — в греческой мифологии покровительница животных и охоты, а также богиня луны. Ее храм в городе Эфесе — один из красивейших храмов Малой Азии.
Note137
Лаццарони — неаполитанский босяк, живущий попрошайничеством или случайными заработками.
Note138
Эней — легендарный герой древней Трои, который, по преданию, спасся после ее гибели и переселился в Италию.
Note139
Плиний Старший (23 — 79) — знаменитый римский ученый и писатель. Был начальником мизенского флота и погиб во время извержения Везувия, подъехав к нему на судне слишком близко.
Note140
Стикс — в греческой мифологии одна из рек подземного царства, где обитали души умерших.
Note141
Елисейские поля — в греческой мифологии место, соответствующее представлению о рае.
Note142
Великий мантуанец — знаменитый римский поэт Вергилий (70 — 19 до н. э.), родившийся близ Мантуи.
Note143
Термы — общественные бани в Древнем Риме.
Note144
Римский император Гай Цезарь Калигула (12 — 41), чтобы доказать, что он может пройти по морю, как по суше, приказал построить подвесной мост через залив между Бая и Поццуоли, засыпать его землей и выстроить на нем дома.
Note145
Римский император Клавдий Нерон (37 — 68), известный своей жестокостью, после нескольких неудачных попыток отравить свою мать Агриппину подослал к ней убийцу.
Note146
Павел — один из христианских апостолов, осужденный Нероном за проповедование христианства; был привезен в Рим и обезглавлен.
Note147
Марк Юний Брут (I век до н. э.) — римский политический деятель, вместе с Кассием был организатором заговора против Цезаря и участвовал в его убийстве. Впоследствии, потерпев поражение при Филиппах от Антония, стремившегося захватить верховную власть, Брут и Кассий покончили жизнь самоубийством.
Note148
Страбон (63 год до н. э. — 20 н. э.) — знаменитый древнегреческий географ и историк.
Note149
Сенека (ок. 6 года до н. э. — 65 год н. э.) — римский философ и писатель.
Note150
Древний город Помпеи погиб в результате извержения Везувия в 79 году.
Note151
Эстуарий — широкое устье реки, размываемое морскими течениями.
Note152
Шекспир. «Генрих VI», часть II.
Note153
Фрахт — плата за перевозку грузов морем или за наем судна на определенный срок.
Note154
Намек на великого математика древности Архимеда, которому принадлежат знаменитые слова: «Дайте мне точку опоры, и я подниму земной шар».
Note155
Кесарь — правильнее цезарь — титул древнеримских императоров, — получивший название от имени Юлия Цезаря. Выражение «отдавать богу богово, а кесарю кесарево» заимствовано из Евангелия и означает «каждому свое».
Note156
Казуист — в средние века человек, умевший находить ответ на замысловатые богословские вопросы.