напряжения лицо Теры, которая, протянув руки вперед, магическим образом замедляла на расстоянии скорость падения исследуемого объекта. Только благодаря ей Жук успел подскочить и поймать неудавшийся омлет, к моему великому удивлению, в совершенно целом, даже не треснувшем виде.
— Отдай, это мое! — снова протянула к нему загребущие руки старая ведьма.
— Мое это! Мое! — бросился с другой стороны Великий король.
— Не отдам! Мое! — рыкнул проводник, отбегая от наседающих на него престарелых вымогателей.
Неужели это злосчастное яйцо вызывает маниакально-потребительский синдром у всех, кто к нему прикоснется?
— Это мое яйцо!
Ну вот, я же говорила, еще кто-то претендует…
Мы дружно обернулись на голос и… застыли от удивления.
Перед нами стояла настоящая красавица! Высокая, стройная; искрящееся платье цвета морской волны струилось и лилось, обрисовывая ее изумительную фигуру, хотя не было даже намека на ветер. Черные длинные пряди волос также волновались и били ее по плечам, создавая легкий неповторимый шарм хаоса. Кожа настолько белая… Глаза настолько темные… Ресницы настолько длинные… Нет, я тоже красивая, у меня комплексов никаких нет, точнее, не было, пока я не увидела это… эту… Красота ее была нечеловеческая, нереальная, неземная. Когда я опустила глаза на ее грудь, у меня невольно слезы зависти потекли. А когда мой взгляд опустился на талию незнакомки, я краем глаза заметила, что слезы катятся и из глаз внучки ведьмы. О наших мужчинах я вообще молчу. У обоих, независимо от возраста и положения в обществе, что-то опустилось, что-то поднялось. Я имела в виду, что сердце опустилось в район пупка, а поднялось чувство собственной значимости, как представителя мужественной половины человечества, коему за особые заслуги перед родиной дарована честь лицезреть ту красоту, что сейчас находилось перед нами.
Только старую ведьму не впечатлило появившееся неизвестно откуда волшебное создание, и она, увидев наши застывшие, словно кирпичи, физиономии, громко хмыкнула, спугнув повисшую в воздухе тишину и разрушив магию момента.
— Это мое яйцо! Отдайте его мне! — просительно протянула руки красавица.
Жук безропотно шагнул в ее сторону, готовясь отдать не только яйцо, но и все самое ценное, что у него есть, но тут его остановила, ухватив за рукав, Ара:
— А что мы будем с этого иметь?
Красавица упала на колени прямо на песок и горько расплакалась. Все сказочное очарование мигом слетело с нее, как новогодняя мишура. Перед нами была обыкновенная зареванная девушка или, точнее, молодая женщина.
— Что хотите… Я на все согласна… У меня уже старший сын пропал без вести, а теперь вы хотите забрать младшего…
— Так, все, успокойся и рассказывай по порядку, кто ты такая и почему называешь это яйцо сыном, — остановила ее рыдания бабка.
Мы подсели к ней полукругом, не забывая поглядывать на рептилий, все так же дремлющих на солнечном пляже.
— Ведь ты дочь морского царя, правда? — вспомнила я прочитанную недавно восточную сказку о деве, принимающей облик крокодилицы.
— Вовсе нет. — Незнакомка подняла на меня свои красивые, еще мокрые от слез, глаза. Откуда здесь море? Здесь только речной залив. И не дочь я, а племянница и невестка Хозяина Залива. Только я уже вдова… — И она снова зарыдала.
— И ты можешь превращаться в крокодила? — снова попыталась удовлетворить свое любопытство я.
— Превращаться? — удивленно посмотрела на меня красавица. — Нет, не могу. Просто у меня две ипостаси: крокодила и человека. Я могу показываться в облике того, кого захочу.
— Ладно, это все понятно, — перебила ее старуха. — Что с тобой случилось?
Красавица всхлипнула еще разочек и начала более-менее связный рассказ:
— Меня зовут Тиллимар. Как я уже говорила, я племянница Хозяина Залива. Мы всегда здесь жили, никого не трогали, и нас никто не трогал. Совершенно естественно, что я вышла замуж за сына Хозяина, прекрасного Урританя. Но счастье наше долго не продлилось. Мы ждали первенца, я знала, что у нас будет сын. Изумрудно-серебристое яйцо грелось в теплом ласковом песке, ожидая своего часа. И вдруг в один ужасный день мы с мужем обнаружили, что оно исчезло!
Мы с друзьями переглянулись. Ох, кажется мне, что яичко, из которого Толи Генетик вывел ужасного генного крокодила, как раз и было пропавшим сыном несчастной Тиллимар. Но я не буду ей этого говорить. Это уже не ее ребенок, а модифицированный монстр, вышедший из-под чутких рук сумасшедшего самородка-генетика.
— Мы с трудом пережили пропажу яйца, — продолжала красавица. — Урритань в бешенстве метался по окрестностям, разыскивая сына. И вдруг он повстречался с этими жуткими монстрами, с чебураторами. Несомненно, это они забрали наше яйцо! Разгневанный Урритань бросился на врагов. Он был очень большой и сильный, но чебураторов было двое, и мой муж, хоть и потрепал похитителей младенцев изрядно, но и сам погиб в неравной схватке…
Так вот почему чебураторы больше не подходят к заливу, поняла я.
Тиллимар замолчала, прикрыв глаза, словно вглядываясь куда-то в глубь своей памяти, затем словно очнулась и продолжила рассказ:
— Я осталась вдовой, и безудержна была печаль моя. Но нежданный подарок остался мне от погибшего безвременно мужа. Да-да, это мой второй сыночек. Это его вы держите в руках, и если с ним что-нибудь случится, я этого не переживу…
Племянница Хозяина Залива склонила голову низко-низко, так что волосы упали и полностью закрыли ее лицо. Все молчали, пораженные исповедью этого необычного существа, страдающего так же, как обычный человек.
— Тилли! Успокойся! Прошлого все равно не вернешь, а яйцо свое забирай. А ну-ка, отдай девушке ее ребенка! — накинулась я с кулаками на нашего проводника.
— Да я и сам собирался! — протянул Жук изумрудно-золотистое яйцо отчаявшейся матери.
Тиллимар схватила его, прижала к сердцу и закрыла глаза, наслаждаясь вновь обретенным счастьем. Хорошо, что не разбили мы его…
— Ты только береги своего сына получше, девонька, — назидательным тоном произнесла Ара. — Можно и охрану из крокодилов поставить, все же внук Хозяина Залива. А то, не ровен час, еще кто-нибудь сопрет, да уже и не отдаст, не все такие добрые, как мы.
— Благодарю вас, добрые люди! — воскликнула Тиллимар. — Просите что угодно, я все сделаю, что смогу!
— Да ничего нам не надо, красавица, — снисходительно улыбнулся Гаенус. — Дети — это святое!
Мы встали и собрались идти дальше, но Тилли ухватила за рукав стоявшую к ней ближе всего Маргарет.
— Но я хочу отплатить вам за доброту!
— Не надо нам платить, мы отдаем тебе твоего сына просто так.
— Просто так? — удивилась племянница Хозяина Залива. — Тогда и я для вас сделаю добро просто так! Хорошо?
Мы остановились.
— Вам ведь нужно на тот берег, правда? А залив длинный, вам придется долго идти, а я могу сделать так, что вы переправитесь очень быстро!
— Интересно-интересно, — склонила голову Ара. — И как?
— По спинам крокодилов, — радостно объяснила Тиллимар.
Мы молчали.
— Да вы не бойтесь, я их сейчас быстренько выстрою так, что можно будет перейти на другой берег, даже не замочив ног!