недовольного Гарри Бланта.

Входная дверь еле держалась на одной петле. На ступеньках сидели два молодых человека, и, когда Анна спросила, здесь ли живет Барбара Эрли, в ответ они только пожали плечами.

— По-английски-то говорите? — сердито бросил Брендон.

Они снова пожали плечами. Он прошел мимо них, вслед за ним Анна.

В замызганном коридоре стояли черные пакеты с мусором, в одном из них рылась тощая собака. Анна постучала в одну дверь, но ей не ответили. Брендон стукнул в две — результат тот же. Вниз по лестнице спускалась худая чернокожая девушка, одетая в кожаную летную куртку размера на два больше, чем нужно, облегающие атласные шорты и стильные туфли на высоких каблуках.

— Мне нужна Барбара Эрли, — вежливо сказала Анна и перекрыла спуск с лестницы.

— Она здесь больше не живет, — ответила девушка.

— А Джинни Муркрофт?

Девушка ответила не сразу:

— Зачем она вам?

— Так, ничего серьезного, нужно ее кое о ком расспросить.

— Через два этажа в конце коридора.

— Спасибо.

Анна посторонилась, пропуская девушку, но тут с перил свесился грязный белый парень с волосами, заплетенными в дреды, и прокричал:

— Эй, Джинни! Молока принесешь?

Брендон не мешкая схватил девушку за руки:

— Ну и не повезло же тебе, Джинни!

Она начала молча вырываться.

— Что ж, Джинни, можем поболтать здесь, а можем и проехаться до полицейского участка. Даже не думай — никто не собирается тебя арестовывать, нам только нужно узнать кое-что об одной твоей подруге.

— Если о Барбаре, так я не знаю, где она. У нее недавно был передоз, и ее отвезли в больницу.

— Нет, не о Барбаре. О Карли Энн Норт.

Джинни вся как-то съежилась и чуть не свалилась со своих высоких каблуков.

— Мы можем где-нибудь поговорить? — спокойно и твердо спросила Анна.

Джинни подумала и поднялась на несколько ступенек вверх:

— Можно и тут.

Анна уселась рядом с Джинни на грязные ступени лестницы, Брендон не торопился к ней присоединиться.

— Ты знала Карли Энн, верно?

— Угу.

— Она какое-то время жила здесь. Когда ее задержали, она дала этот адрес.

— Да, на верхнем этаже со мной и с Барбарой, только Барбара сейчас уехала.

— Долго Карли Энн здесь находилась?

— Не знаю. Когда я въехала, она уже здесь жила. А было это больше года назад.

— Вы жили в одной комнате?

— Угу.

Джинни залезла ладонями в рукава и почесала руки. Глаза у нее были точно стеклянные, вокруг носа запеклась красная корка. Ногти были обкусаны до мяса. Анна подумала, что эта девушка, наверное, сидит на героине.

— Ты работала с Карли Энн?

— Бывало.

— А у нее был какой-нибудь особый клиент?

— Нет, сначала не было. Она, знаете, работала как все.

— Значит, вы вместе работали на улицах, так?

— Бывало. — Джинни взглянула на лестницу, уходящую вверх, и нагнула голову. — Марк наверху живет, он за нами присматривает.

— Марк и за Карли Энн тоже присматривал?

— Да, но недолго, а потом она с ним переругалась.

— Из-за денег?

— Угу.

— А потом что? Он ее турнул?

— Нет. По башке получил.

— Кто, Марк?

— Угу. Один парень пришел, сказал, что хочет взять Карли Энн. Марк его послал, вот тот на него и полез.

— Ты его можешь описать?

— Нет, меня там не было.

— Так Карли Энн уехала?

— Угу. После этого Марк больше не хотел с ними связываться.

— С ними?

— Ну да. Он не один приходил. Не знаю, кто они были такие, но приезжали они на машине, а один поднимался наверх, к ней.

— И тебя там не было?

— Не было, Марк был. Тот парень зашел в нашу комнату и забрал ее вещи. А она даже в комнату не входила.

— А что у них за машина была, не вспомнишь?

— Белая какая-то, большая, с темными стеклами. Она сюда пару раз до того приезжала. А Карли Энн несколько раз возвращалась в ней домой.

— Ты в машине кого-нибудь видела?

— Нет, у нее стекла были темные.

— А кто приезжал с Карли Энн, видела?

— Нет. Она лишнего не болтала, потому что он ей много денег отваливал. Помню, она говорила, что хочет завязать с героином и всем прочим и собирается жить с этим парнем. Мы думали, это так, на ветер, потому что она такая врушка была! Она говорила, он будет за ней следить.

Брендон спокойно спросил:

— Ты эту машину видела? — и показал ей фотографию белого «рейндж-ровера».

— Угу, похоже.

Анна посмотрела на Брендона и придвинулась ближе к Джинни.

— Нам нужно будет переговорить с Марком, — негромко сказала она.

— О господи! Не надо с ним связываться, он потом все зло на мне сорвет!

— Ну, поговорим с ним, и всё. — Брендон пошел вверх по ступенькам, а Джинни в ужасе посмотрела ему вслед.

— Тот мужчина дарил Карли Энн какие-нибудь украшения? — спросила Анна.

— Не знаю я. Если у нее и было что ценное, так она прятала. А то бы Марк у нее все отобрал. Он ведь за нами присматривает.

Анна смотрела на юную наркоманку — ей было не больше семнадцати лет. Вырвав листок из записной книжки, Анна сказала:

— Джинни, если ты решишь покончить с такой жизнью, позвони вот этой женщине. Ее зовут Дора. Она тебе поможет завязать с наркотиками — понимаешь, выйти на правильный путь.

Джинни взглянула на листок и сложила его в маленький аккуратный квадратик.

— Она ведь умерла, да?

— Карли Энн?

— Угу. Я в газете читала. Сюда приходили, спрашивали про нее, только мы ничего не знали.

Вы читаете Чистая работа
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату