Я ошибалась?
— У меня есть несколько ответов, — сказала Сильвия. — Вы отравили отца и жениха. Убийства из милосердия, так вы себе это объясняли, ведь их болезнь была столь ужасна, их ждала мучительная смерть. Я верю, что они просили, возможно, умоляли о смерти. И вы исполнили их желание. — Сильвия обхватила себя руками, дрожа от холода. — Но по ночам, в темноте, вы думаете, почему убивали — из милосердия или ради удовольствия.
Палмер стояла неподвижно. Мир, казалось, кружился вокруг нее, словно она обладала собственной силой притяжения. Но Сильвия придвинулась еще ближе и прошептала ей на ухо:
— Мне плевать, почему вы стали социопатом. Нарциссизм, предательство, оскорбление, гормональные нарушения… назовем это просто смесью патологий. Но, видимо, вас потрясло осознание того, что вы властны над жизнью и смертью.
Неподалеку завопила дикая кошка. Сильвия собрала силы для последнего удара.
— И вы убедили себя, что убиваете плохих людей. Мошенников, шпионов, ворующих государственные тайны. Вот она, гениальность. Вы строили из себя хорошего психопата. Саманта Грейсон заслужила смерти, потому что была воровкой. Так же, как и доктор Томас.
— Они крали мои исследования, — внезапно прошипела Палмер. Глаза у нее сверкали, темные и опасные. — Они продавали мой токсин ради выгоды, их не заботило…
— А вас заботило?
— Да. Всегда. Хотя я никогда не обладала высокой нравственностью моего отца. — Она выглядела потерянной и маленькой.
Сильвия заметила, что Кристин вспотела, дыхание у нее участилось. Борется со страхом. Но она боялась не Свитхарта, не ФБР, она все еще оставалась неприкосновенной, недосягаемой.
— Вы не знаете, как наладить простые человеческие отношения, и это до смерти пугает вас. Вы не способны нормально общаться — ни с друзьями, ни с любовниками, ни с родственниками, вы способны лишь убивать.
Сильвия смотрела в глаза Палмер и не видела ничего, кроме ошеломляющей пустоты.
— В Японии все было по-другому, да, Кристин? — спросила Сильвия. — Вы ощутили связь, вам стало по-настоящему больно, когда он ушел. И когда вы выяснили, что мы со Свитхартом знакомы, вы сочли меня угрозой. Но вы ошибались, у нас никогда…
— Вы все не так поняли, доктор Стрэйндж. Я не люблю его и никогда не ревновала к вам. Я уже сказала, это ошибка.
Глаза у Сильвии расширились, пришло запоздалое понимание, но не вспышка озарения, а скорее медленный рассвет.
— Не вы отравили меня.
Кристин Палмер смотрела на нее, не двигаясь.
Наконец Сильвия прошептала:
— Леди Макбет, я знаю, чего вы боитесь. Себя. Боитесь, что чувство вины сведет вас с ума.
Резкий треск веток.
Они обернулись и увидели Свитхарта, его лицо почти сливалось с темнотой.
— Федералы получили сообщение, — сказал он. — Похоже, Лэнг нашел покупателя на алкахест.
Трупы в пригороде Санта-Фе, в пустом доме. Предположительно — отравление биологическим веществом. Они обратились за помощью в Лос-Аламосскую национальную лабораторию.
Свитхарт, Палмер, федералы пришли в крайнее возбуждение, все молились, чтобы в этом доме оказался Лэнг и пропавшие данные с диска.
Палмер ушла переодеться и собрать оборудование для предварительного анализа. Свитхарт договаривался с агентами ФБР о встрече на месте преступления.
Сильвия в деле не участвовала, после отравления нейротоксином ее нервная система стала слишком чувствительной. Даже легкое повторное отравление могло спровоцировать серьезные осложнения.
Мэтт ждал ее. Но оставалось еще одно дело.
Она стояла в дверях кабинета Палмер и смотрела, как Свитхарт собирает кейс. Он почувствовал ее взгляд и поднял голову.
Она заговорила первой:
— Это не конец. Он еще не получил то, что хочет. Когда столкнешься лицом к лицу со своим шпионом, будь осторожен. Он разрывается между жаждой разрушения и обладания. Она нужна ему, нужна, чтобы поверить, что он способен завладеть ею. Не становись на его пути. Если попытаешься его остановить, он заберет тебя с собой. Тебя и тысячи невинных людей.
— Почему он не может оставить ее?
— Разве ты не знаешь? — Она посмотрела ему в лицо, — суженные зрачки, едва заметные круги под глазами, — и ей стало страшно. Она боялась за него. За будущее.
— Алхимик должен принести ему покой. — Сильвия видела, что он не понимает. — Алхимик должен освободить его. Она принесет ему смерть.
Она направилась к дверям.
— Куда ты?
— Домой.
— Сильвия…
— Не дай ей ослепить тебя, Свитхарт. Твое испытание только началось. Но ты не сможешь пройти его один. Тебе придется поверить Кристин Палмер. Довериться ей. У тебя нет выбора. Это наш единственный выход.
Сильвия пошла прочь, чувствуя спиной его взгляд. Она знала, он боится, что у нее галлюцинации, она бредит, сошла с ума.
Может, он прав?
Она почти бежала к синему «форду» Мэтта, припаркованному на обочине.
Анонимный звонок, поступивший в 5.10 утра, направили в полицейское управление Санта-Фе:
Полицейские узнали этот адрес — двухэтажный дом у реки Санта-Фе, там живет известный наркоторговец, мелкий дилер-амфетаминщик; в данный момент снова сидит в тюрьме. Один из полицейских припомнил, что у рецидивиста имеются бабушка, мама и трое братьев, и все они проживают в этом доме. Другой вспомнил еще и кузена, отсидевшего срок за торговлю героином и изготовление амфетаминов.
После предварительной оценки они перевели звонок в категорию 10–54 — возможно, труп, лежит в подпольной амфетаминовой лаборатории. Несмотря на дождь, копы в защитных костюмах двинулись в путь и прибыли на место в 6.07.
На месте они обнаружили: подозрительное оборудование, пузырьки (часть из них пустые, часть наполнены жидкостью), горелки, резиновые шланги, консервные банки, несколько тел, мужские и женские — лица перекошены, языки почернели, на губах засохла пена и блевотина.
В доме стояла влажная удушливая жара — обогреватели работали на всю катушку. И тишина, слышно только жужжание мух. Безумные мухи кружились над конечным продуктом смерти.
По первому подсчету семь трупов.
Дальше они не стали искать.
В 6.26, стоя на улице под моросящим дождем, они вызвали по рации из пожарного управления Санта-Фе команду по работе с опасными материалами.
У шефа отдела опасных материалов за плечами двадцать лет работы. Как только ему описали тела, он сразу понял — это не похоже на гангстерские разборки или несчастный случай при варке амфетамина. Они имеют дело с неизвестным высокотоксичным веществом, как гласит оранжевая «библия», справочник Департамента перевозки опасных веществ. Ребята из отдела окрестили его просто «этилбутилхренотень».
Следующие шесть часов перед командой стояли задачи: изолировать место преступления; никого не впускать и не выпускать; оповестить местных жителей и, если понадобится, прессу.