Марко, вне сомнения, был незаурядным мужчиной. Он мог говорить обо всем: об опере, водном поло, о вкусовых качествах кур-гриль, купленных на улицах Нью-Йорка. А его улыбка, от которой в уголках глаз появлялись очаровательные морщинки, просто сводила ее с ума.
Но каким бы привлекательным Сабрина ни находила Марко, у их отношений нет будущего. Допив кофе, Сабрина поднялась на ноги и ухватилась за костыли. Марко вскочил и поддержал ее.
— Болит?
— Немного.
— Мне не стоило утомлять вас долгими разговорами, — покаялся Марко. — Сейчас вам лучше держать ногу горизонтально.
Да черт с ней, с ее ногой! Сабриной завладела потребность иного рода. Губы Марко находились всего в нескольких дюймах от ее лица, и ей безумно хотелось его поцеловать. Ей уже казалось, что она чувствует вкус его губ.
Она не знала, что ее мысли настолько прозрачны, пока они не вошли в лифт. Невозмутимое выражение мигом слетело с лица Марко, когда их взгляды встретились.
Марко с ужасом осознал, что ничего не может поделать с охватившем его, как ураганный смерч, желанием. Он хотел эту женщину. Хотел вкусить ее сладость, ласкать ее округлые, женственные формы и слышать, как она стонет от удовольствия.
Время, которое он провел со своей гостьей с момента несчастного случая на дороге, заставило его забыть о нелепой мысли, будто Сабрина могла приходиться Джанетте сестрой. И уж точно она никак не могла быть ее призраком.
Сабрина Руссо нисколько не походила на его своевольную, упрямую жену. Когда она смеялась, в ее искреннем заразительном смехе не было слышно никаких истеричных ноток. У нее был острый и живой ум. А ее губы... Боже милостивый, ее губы!
Лифт остановился, но Марко даже не пошевелился, когда двери открылись. Желание поцеловать ее боролось с рассудком. Нельзя этого делать, убеждал себя Марко. Сабрина была его гостьей, пациенткой. В конце концов, она приехала в Италию ненадолго, и уже завтра их пути разойдутся.
Увы, голос рассудка заглушил зов страсти. Лишь благодаря своей железной воле Марко сдержался. Но, увидев в глазах Сабрины отражение своего желания, услышав, как участилось ее дыхание, он с приглушенным восклицанием наклонил голову и прижался к ее губам.
У губ Сабрины был вкус кофе с молоком, но он пьянил не хуже вина. Марко прижался к ним сильнее, чтобы полнее испить их сладость. Сабрина приоткрыла губы, отвечая на его поцелуй с не меньшей страстью, и обхватила его шею руками.
Когда груди Сабрины оказались прижаты к его груди, кровь его вскипела. Напряжение, охватившее его тело, стало почти болезненным, поэтому Марко не сразу понял, что Сабрина попыталась вырваться из его объятий. Подняв голову, он увидел, что ее лицо искажено гримасой боли.
— Я сделал тебе больно? — быстро спросил он.
— Нет, — прерывисто дыша, ответила Сабрина. Ее щеки окрасились румянцем. — Я неудачно поставила ногу.
Марко охватило чувство вины, и он сразу отодвинулся, чтобы освободить ее от веса своего тела.
— Прости, — сказал он, помогая ей выйти из лифта. — Мне очень жаль, — повторил он.
На губах Сабрины заиграла улыбка.
— А мне нет.
Марко покачал головой, недовольный собой.
— Обычно я не набрасываюсь вот так на женщин.
— Да? — В ее глазах сверкнули смешинки. — Думаешь, я поверю?
— Дразнишься, — заметил Марко, — но с гостями я действительно обычно веду себя по-другому.
— По-моему, вы слишком много на себя берете, док. Я всеми силами старалась показать, что буду совсем не против, если ты меня поцелуешь. Или я плохо старалась?
Марко усмехнулся.
— Напротив, мисс Руссо. У меня не осталось в этом никаких сомнений.
То, что Сабрина была не против, все же не оправдывало его поведения. Марко снова призвал на помощь всю свою выдержку, чтобы не думать о том, как приятно оказалось целовать Сабрину и с какой готовностью она ответила на его поцелуй.
Постель в спальне Сабрины была разобрана.
При виде шелкового постельного белья в мозгу Марко мгновенно вспыхнули эротичные и крайне неприличные образы.
— Если тебе нужна помощь, я позову синьору Бертальди.
— Ты уверен, что сам не хочешь мне помочь?
Сабрина невинно посмотрела на него, но Марко чувствовал, что она сдерживается, чтобы не рассмеяться. Она опять его дразнит, понял он. Непрошеные образы вновь возникли в его голове. Он ясно видел Сабрину лежащей на этих чистых простынях. Ее приоткрытые губы так и манят прикоснуться к ним... Проклятье!
— Уверен, — с грубоватой честностью признал Марко. — Но я пришлю к тебе маму Рафаэллы.
Когда Марко вышел в холл, он почувствовал, что рубашка на спине намокла от пота. Миновав лифт, он стал спускаться по лестнице, раздосадованный чувствами, которые вызвала в нем Сабрина Руссо. И вопрос, почему она так его волнует, оставался открытым.
После смерти жены у него были женщины. В конце концов, он молодой здоровый мужчина и у него есть физические потребности. Он встречался с несколькими красотками в Риме. Почти все они были весьма искушенными в любовных делах, но ни одна из них не вызывала в нем чувств, которые возбудила эта американка.
Завтра она уедет, мрачно подумал Марко, и он больше никогда ее не увидит.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— О господи, что с твоей лодыжкой? Она выглядит ужасно.
Услышав слова подруги, Сабрина усмехнулась и повернула экран лэптопа к себе.
Встроенная в ноутбук камера отразила на экране часть спальни, в которую поселили Сабрину.
— Да, зрелище не для слабонервных, — согласилась она, мельком посмотрев на распухшую нижнюю часть ноги. Она на время убрала с нее компресс, чтобы кожа дышала, а заодно решила пообщаться со своими подругами.
Девон находилась в Германии. Подготовка к встрече, на которой представители «Логан аэроспейс» и «Хауптманн металл воркс» должны были обсудить условия предстоящего слияния, шла полным ходом. Каролине в Испании, как и Сабрине в Италии, пока не удалось найти подходящего отеля.
— С такой ногой даже не думай выходить из отеля, — строго сказала Каро, а на ее лице в форме сердечка появилось озабоченное выражение. — Я постараюсь поскорее осмотреть все здесь и прилечу в Италию в четверг, самое позднее в пятницу.
— Не спеши, Каро, — остановила подругу Девон. — У меня здесь почти все уже улажено. Я приеду завтра и смогу поискать подходящее место вместо Сабрины, а заодно и присмотрю за ней.
— Спасибо вам, конечно, большое, но я уверена, что и сама отлично со всем справлюсь. Думаю, завтра моя нога будет выглядеть лучше.
— Никто и не сомневается, что ты справишься, — пробурчала Девон. Ее теплые карие глаза были полны беспокойства и любви. — Я уже бывала на побережье Амальфи и знаю это место куда лучше тебя. К тому же я не забыла, как ты упоминала о террасах и лестницах отеля в Равелло.
— Вообще-то я не в отеле. Доктор, который меня чуть не сбил на дороге, предложил мне переночевать на его вилле. Завтра, перед тем как я уеду, он еще раз осмотрит мою ногу.
— Это самое меньшее, что лихач может для тебя сделать, — сердито сказала Девон.
— Кстати я говорила, что этот лихач, кроме того что он врач, еще и герцог?