домашнюю утварь. Судя по всему, гарнизон на острове состоял из одних эсэсовцев, и это, конечно, было неспроста.
Егорычев рванулся за майором и изо всех сил навалился на полузакрытую дверь.
- Хенде хох! - заорал он, позабыв о всякой предосторожности. - Хенде хох, ферфлюхтер хунд!
Подоспел Смит. Тоже навалился на дверь.
Конечно, они сильно рисковали. Если бы у майора в кармане оказался пистолет, ему ничего не стоило перестрелять их из-за двери, как куропаток. Но до последней минуты он настолько был уверен в своей полнейшей безопасности, что не считал нужным обременять себя ношением личного оружия.
Выдержать напор двух здоровых и плотных мужчин было ему не по силам. Дверь сразу подалась, майор оставил ее, чтобы кинуться за пистолетом. Егорычев со Смитом почти упали в пещеру и остановились на ее пороге, ослепленные после яркого утреннего солнца царившим в ней мраком.
Майор оказался неважным стрелком.
Пока он без толку разряжал свой пистолет, глаза наших разведчиков привыкли к сумраку пещеры. Эсэсовец (теперь он был уже в форменном кителе, застегнутом на все пуговицы) стоял, пригнувшись, опершись о прислоненный к стене стол, на котором смутно поблескивала портативная приемно- передаточная рация, и пытался перезарядить пистолет. Руки не очень слушались его, а оружие - это известно любому солдату - любит, чтобы его заряжали спокойно, методично.
Егорычев еще раз крикнул: «Хенде хох!» Ему ничего не стоило изрешетить эсэсовца автоматной очередью, но жалко было портить рацию. К тому же майор бесспорно знал куда больше своего фельдфебеля.
Тем временем эсэсовец справился наконец с капризной обоймой, всунул пистолет и нажал собачку.
Почти одновременно раздались три выстрела, хруст разбитого стекла, звучное проклятие из уст кочегара Смита и полный бессильной злобы стон майора, который больше уже не мог стрелять. Автоматная пуля пробила ему правую руку чуть ниже локтя.
Смит явно не имел достаточного опыта в швырянии табуреток. Он метил в майора, а попал в рацию.
- Вас не задело, Смит? - спросил Егорычев кочегара.
- Благодарю вас, сэр, все в полном порядке. А вас?
- Полный порядок, дружище. Вы подоспели как раз вовремя.
И тут раскисший было майор тоже подал голос. Это был радостно-удивленный голос. Он осведомился на чистом английском языке:
- Прошу прощения, джентльмены, вы англичане?
- А вам какое дело! -пробурчал Смит. Он нагнулся и поднял с земляного пола пещеры пистолет, выпавший из руки майора.
А тот, бережно поддерживая левой рукой правую, продолжал:
- Прошу прощения, джентльмены, но мне сначала почему-то показалось, что вы русские. Если бы я знал, что вы англичане...
- Тогда?
- Тогда я, конечно, не стал бы рисковать вашими и моей жизнями... Джентльмены, я ваш пленник! Майор барон фон Фремденгут.
Смит рассмеялся:
- Боже мой, как торжественно! Да вы и без вашего разрешения наш пленник.
Черный китель майора разительно подчеркивал бледность его длинного холеного лица с маленькими усиками а ля фюрер и выдающимся вперед крупным, чисто выскобленным подбородком с ямочкой посередине.
- Немцы могут договориться с западным миром, - повторил он
- Ах ты, фашистская гадина! - возмутился Смит. - Кто тебе сказал такую мерзость?
- Спокойно, Смит! - остановил Егорычев кочегара. - Не будем опускаться до дискуссии с эсэсовцем.
- Уверяю вас, джентльмены, - добросовестно настаивал на своем майор Фремденгут. - Уверяю вас, мне сейчас не до выдумок. И он с удовольствием повторил:
- Подумать только, что я вас принял за русских!
- Чего вы там скрываетесь в углу, словно мышь! Подойдите-ка поближе! - приказал Егорычев барону.
Тот подчинился. Теперь, когда он был в каком-нибудь шаге от раскрытых дверей и его освещало косыми лучами утреннего солнца, Егорычев увидел на его кителе три длинные колодки орденских ленточек. Над колодками распластал свои злые крылья стервятника серебряный эсэсовский значок с мертвой головой, а на верхнем кармане был прикреплен большой бронзовый жетон, при виде которого у Егорычева от возбуждения мурашки побежали по спине. Он был ему знаком, очень знаком. Жетон имел форму щита. Стилизованный гитлеровский орел, словно дрессированный хищник, уселся на кружок со свастикой. А под кружком отштампована карта Крымского полуострова и цифры по бокам: «1941 -1942».
Итак, перед Егорычевым был один из его противников по Севастопольской обороне, один из офицеров генерала фон Манштейна.
- Смит, - сказал он очень спокойным голосом, - мы стоим против света, и майор фон Фремденгут видит только наши силуэты. Будьте так добры, старина, возьмите фонарик, который лежит вон на том столике, и посветите господину майору войск СС.
Смит зажег фонарик, и майор увидел на кителе Егорычева позеленевшую за время их скитаний на плоту бронзовую медаль: «За оборону Севастополя». Фремденгут помертвел. Нижняя челюсть отвалилась у него, как у удавленника.
- Русский!.. Моряк!.. Севастополец!.. Майн готт!..
- Ну вот мы и познакомились, - сказал Егорычев. - А теперь, - обратился он к Смиту, - захватите-ка отсюда какую-нибудь подходящую бечевочку, чтобы связать фельдфебеля, и зовите сюда наших друзей. А я пока присмотрю за майором...
VI
- Садитесь!
Майор сел на краешек аккуратно застланной койки. - Рассказывайте! - приказал Егорычев.
- О чем?
- Как велик ваш гарнизон? Фремденгут промолчал.
- Отвечайте!
- Не буду. - Глупо!
Фремденгут глянул на Егорычева с кривой усмешкой.
- Советую вам поторопиться, - сказал Егорычев. Майор продолжал насмешливо улыбаться.
- И не думайте только врать, - предупредил его Егорычев. - Я проверю у Курта.
- Вы полагаете, он более правдив?
- Во всяком случае, не менее труслив.
- У меня здесь две неполные роты.
- Неправда.
- Если вы сами знаете, чего вы спрашиваете?
- Не ваше дело. Вы знали ефрейтора Шварца?
- Да, знаю.
- Нет, знали. Это его автомат.
- А где Шварц?
- На дне морском.