Фардейцену трибуналом. Кстати, Отогера тот самый трибунал приговорил к… изгнанию. Ему к запястью приложили специальную несмываемую печать, дали двухдневный запас продовольствия и пять патронов к винтовке. А потом выдворили за пределы лагеря. Он мог вернуться назад только через полгода, чтобы стереть печать специальным составом. Ни один бурский отряд, ни одна семья не должна за это время принимать к себе изгнанника. Некоторые из них переходили к англичанам. Другие забирались в густые леса или горы и вели там уединенный образ жизни. Их были единицы. Их презирали все. Предать свой народ во время беды, есть ли что-нибудь более достойное презрения. Выехали из лагеря уже в полной темноте. Март — первый осенний месяц, и уже начинают дуть прохладные юго-восточные ветры. Ночи не такие теплые, как летом, но днем по-прежнему жарко, ведь тропики здесь совсем недалеко, хотя климат в высоком вельде несколько иной, особенно в долине озер Крисси. Миновали последние бурские посты и брандвахты и при свете луны поскакали вереницей по травянистой степи, ориентируясь на гору Брейтен, хорошо видимую на ночном горизонте.
Неподалеку от ее подножия берет свое начало река Вааль. Гору отряд обогнул уже далеко за полночь. Затем переправились через узкую в своем истоке речку Комати и скорой рысью двинулись к реке Олифант, чтобы потом вдоль ее берега добраться до штаба генерала Ковалева, полновластного хозяина этих мест. Он, в отличие от самого Боты постоянно донимал английские гарнизоны дерзкими ударами. Бригада Ковалева сумела даже разгромить с десяток блокгаузов — железобетонных укреплений, которые англичане соорудили через каждые полтора километра вдоль важнейших коммуникаций: железных дорог, телеграфных линий, крупных населенных пунктов. Об эти крепости, по их замыслу, должны были разбиться мужество и отвага трансваальских бойцов. Но русский бур Ковалев доказал им, что и эти стены можно пробивать смелым напором и умелой тактикой. К сожалению, его наступательный порыв не был поддержан другими армиями буров, которые по-прежнему придерживались оборонительной доктрины. И англичанам такая активность небольшого, но очень настырного соединения противника, очень не нравилась. Они решили разгромить бригаду Ковалева решительным ударом. Они тайно сосредоточивали силы на предполагаемых местах дислокации бурских коммандо. Но все тайное иногда становится явным. У Луиса Бота в штабе английской дивизии, очевидно, был осведомитель. Он и известил командующего о наступлении англичан на бригаду Ковалева. И Жан Грандье со своим отрядом должен был предупредить генерала об этом наступлении. Они скакали всю ночь напролет и к утру стали уставать. Особенно притомились музыканты, не успевшие отдохнуть после концерта под 'спиртным градусом'. Шейтоф и Строкер, сидя в седле, откровенно клевали носами, засыпая на ходу. Логаан тоже сдерживался с трудом, частенько мотая головой, чтобы отогнать дрему. Да и остальные, признаться, чувствовали себя не намного лучше. Ночью обычно полагается спать. Но воинская служба не знает различия между днем и ночью. И отряд, возглавляемый неутомимым проводником — капралом Гегелем, без остановки и привала скакал по освещенному луной вельду на северо-запад, туда, где кончается степь и начинаются леса. Но до леса они добраться не успели. Когда солнце за их спинами вынырнуло из-за горизонта красно-оранжевым шаром и осветило степь своими длинными сверкающими лучами, коммандант Поуперс увидел в бинокль на западном горизонте довольно крупный кавалерийский отряд.
— Уланы, — произнес Поуперс, — но они пока нас не заметили.
— Скоро заметят, — сказал Сорви-голова, — солнце им сейчас светит прямо в глаза. Но оно поднимется выше. — Нужно удирать, — вставил свое слово Фанфан.
— До леса по прямой мили четыре-пять, — прикинул на глаз Логаан, — можем успеть, если нас не засекут.
Но их все-таки заметили. Английский эскадрон насчитывал человек сто. Увидев на горизонте такой малочисленный отряд противника, уланы смело бросились преследовать его. Их кони были более свежими, чем утомленные бурские. Расстояние между уходящими и их преследователями сокращалось буквально на глазах. А до спасительного леса оставалось еще очень далеко.
— Нужно их задержать! — крикнул Поуперс скачущему рядом Жану.
— Дотянем до кустарников! — крикнул в ответ Жан.
Россыпь этих кустарников раскинулась в километрах полутора-двух как преддверие крупного лесного массива. Но до этих кустов надо было еще доскакать. Над головами засвистели пули. Англичане на ходу открыли огонь. Когда до кустарника оставалось примерно метров пятьсот, конь под капитаном Сорви-голова неожиданно споткнулся, попав ногой в ямку, вырытую каким-то степным зверьком. Жан скакал в конце кавалькады, собираясь первым вступить в бой с уланами. И коварный случай в самом деле дал ему такую возможность. Но он оказался не первым. Лошадь Жана упала на колено. Он не удержался в седле и, перевернувшись через лошадиную голову, свалился на землю, сильно ударившись левым боком и рукой. Боль пронзила локоть. Рука почти тут же онемела. Онемело и все тело. Жан неподвижно сидел на земле. Боли он уже не чувствовал. Он не чувствовал ничего. Это было странное ощущение — отсутствие всех ощущений. Он безразличным взглядом смотрел, как его лошадь встает с колена и, похоже, неспешно движется вслед за ускакавшим отрядом, который словно не заметил потери одного из своих. Окружающее воспринималось будто в замедленных кадрах синематографа, который ему удалось посмотреть еще в Париже. И так же, как и там, сейчас вокруг стояла полная тишина. И в этой тишине на Жана из ближайшей лощинки медленно выплыли четыре громадных лошади со всадниками, державшими в руках длинные острые копья, которые были нацелены Жану в грудь. А он отрешенно наблюдал за приближением смерти, взирая совершенно безразличным остановившимся взглядом. Сейчас копья пронзят его. И вдруг первый из всадников выронил копье и тяжелым кулем свалился с коня. Следом за первым, медленно взмахнув руками, упал на круп своей лошади другой всадник. Двое остальных подняли коней на дыбы, но один не справился с поводьями и грохнулся на поросшую пыльной травой землю, прямо затылком, потеряв каску. И словно от этого падения слух снова возвратился к Жану. Телу вернулась подвижность и боль в левой руке. А правая — уже расстегивала кобуру, ухватилась за рукоятку револьвера, который выскочил из кобуры и словно бы сам два раза выстрелил в четвертого улана. Тот рухнул рядом со своим соратником, убитый наповал. Сорви-голова инстинктивно оглянулся назад. За его спиной на коне возвышалась Жориса с еще дымящимся у ствола карабином в руках. К ним скорой рысью возвращались Логаан, Фанфан и Строкер.
— Прыгай ко мне на коня, — сказала Жориса.
— С тобой все в порядке, хозяин? — озабоченно проговорил Фанфан, подъехавший первым. Лошади маленького уланского авангарда успели ускакать в степь. Нужно было торопиться. Основные силы эскадрона вот-вот должны появиться в лощинке. Фанфан помог Жану забраться на круп коня Жорисы. Строкер и Логаан хотели уже поворачивать назад, когда Пиит случайно взглянул на лежащего без сознания улана, единственного оставшегося в живых. Это был молодой человек, почти юноша, в форме лейтенанта. Лицо Пиита при взгляде на него передернулось гримасой боли и узнавания. Он поспешно спрыгнул с коня, подбежал к лежащему улану и поднял его на руки. Строкер тоже, видно, узнав, спешившись, стал помогать укладывать лейтенанта на круп лошади Пиита.
— Зачем вам этот англичашка? — удивленно воскликнул Фанфан. — Улепетывать нам надо. Быстрее.
Пиит Логаан поднял на Фанфана взгляд полный горечи и боли.
— Это мой сын, — тихо сказал он и опустил взгляд. И почти тут же посетило узнавание и Жана Грандье. В неподвижном лице молодого улана он узнал того лейтенанта, с которым столкнулся во время сражения на берегу реки и которого так ловко лишил возможности сопротивляться. И он оказался сыном фельдкорнета Логаана. Жан, сидя позади Жорисы, несколько раз бросал взгляды на Логаана. Тот придерживал за ремень мундира лежащего поперек лошади сына. Логаан смотрел неподвижно перед собой, даже не оглядываясь назад, где англичане, примчавшиеся к месту первой стычки, разворачивались для атаки на засевший в кустах крошечный бурский отряд. Отставшие прибыли как раз вовремя. Едва они успели спешиться и залечь, как ветки кустарника, срезанные английскими пулями, стали сыпаться им на головы. Буры пока не отвечали, желая подпустить англичан поближе. Жан лежал рядом с Жорисой в зарослях. Солнечные лучи, слабо пробиваясь сквозь ветви и листву, бросали блики на лицо молодой женщины. Лицо у Жорисы было сосредоточенно-напряженным. Губы плотно сжаты. Глаза устремились в сторону англичан. Приклад карабина прижат к плечу. Отросшие белокурые волосы сбились на лоб. Словно заново произошло перевоплощение. И перед командиром Молокососов снова подросток Жорис, совсем недавно спасший ему жизнь. В душе у Жана что-то екнуло. Он за месяц совместной жизни так привык к ласковой и доброй девушке, что теперь на несколько секунд даже перестал ее узнавать в этом сосредоточенном и хмуром
